歌词
追赶著夕阳的我 跑到这麼远的地方
在不知不觉中
「回去吧!」心里虽然这麼想
身体却不自觉地 向前继续跑起来
为什麼呢?我明明已经累得走不动
夕陽をおいかけて こんなに遠くまで
总觉得夕阳的那一边有人在呼召我我
かけてきました しらない内に
不思議 我是不可思议
もう帰ろうと 思ってみるけれど
不思議 我是多么的不可思议
身体がひとりでに 走ってゆくのです
不思議 我是不可思议
どうしてなんだろう つかれているのに
本以为从此可以不再掉泪
だれがよぶんだろう 夕陽のむこうで
昨天晚上还是为你嚎啕大哭了一场
わたし わたしが不思議
但是每当我想起你
とても わたしが不思議
泪水便不禁夺眶而出
わたし わたしが不思議
为什么呢?我明明不想哭泣
泪がひとつぶも 残らないように
如此汹涌的泪水又是从哪里来的呢我
泣いてみました きのうの夜に
不思議 我是不可思议
だけどあなたを 思い出すたびに
不思議 我是多么的不可思议
泪が何度でも にじんでくるのです
不思議 我是不可思议
どうしてなんだろう 泣きたくないのに
どこからくるんだろう 泪のしずくたち
わたし わたしが不思議
とても わたしが不思議
わたし わたしが不思議
undefined
专辑信息