歌词
ねえ この街が夕闇に染まるときは
吶 當這小鎮染上暮色之際
世界のどこかで朝日がさす
世上的某處正在被朝陽所照耀
君の手の中 その花が枯れるときは
當你手中那朵花凋零之際
小さな種を落とすだろう
會有細小的種子落下吧
如果踏實了的土地被稱作道路
踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
那閉上雙眼 便是愛嗎?
目を閉じることでも愛かなあ?
倘若這顆星球是平坦一片 你我便不會相遇了
為了不再漸行漸遠 而拼命奔跑追趕
この星が平らなら二人出逢えてなかった
從來不曾放慢腳步
お互いを遠ざけるように走っていた
無論我們現在相隔多麼遙遠
スピードを緩めずに
在循環不息的奇跡途中
今はどんなに離れても
定會再次相遇吧
廻る奇跡の途中に
吶 當這小鎮的暮色消散之際
また向かい合うのだろう
請把這淚水也一併帶走
如果訴說故事的文字被稱作小說
ねえ この街の夕闇が去り行く時に
那無法傳達的言語便是夢嗎?
この涙 連れてって
在奔流不息的河流中 乘上水面的葉子
流入海洋 變成雲朵 化作雨水降下
語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
孕育那掉落在遠方的你身旁的種子
届かない言葉は夢かなあ?
倘若身在異處的你能夠察覺到
我便心滿意足
澱みなく流れてく河に浮かべた木の葉で
這顆星球 毫不間斷的持續旋轉
海を目指して雲になって雨で降ろう
窗外的那一線景色隨之不斷改變
遠い君の近くで落ちた種を育てよう
在我所珍愛的花朵 悄然萌芽的季節
違う場所で君が
在循環不息的奇跡盡頭
気付いてくれるといいんだけど
會再次相遇吧
一直循環不息旋轉著
この星が絶え間なく回り続けているから
一直環繞在你的身邊
小さく開けた窓の外 景色を変え
一直環繞在你的身邊
私の愛した花 そっと芽生える季節で
廻る奇跡のその果て
また向かい合うのだろう
向かい合うのだろう
くるるまわるくるくると
くるくるきみのまわりを
专辑信息