歌词
ねえ この街が夕闇に染まるときは
呐,当这条街染上夜色时
世界のどこかで朝日がさす
在这世界的某处会有朝日照射
君の手の中 その花が枯れるときは
当你手中的那朵花枯萎时
小さな種を落とすだろう
会留下小小的种子吧
踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
如果被踏实的土地叫做路的话
目を閉じることでも愛かなあ?
那闭上眼睛就是爱吧?
この星が平らなら二人出逢えてなかった
若这颗星球是平坦的话我们就不会相遇了吧
お互いを遠ざけるように走っていた
彼此会越走越远吧
スピードを緩めずに
不用放慢速度
今はどんなに離れても
现在无论相隔多远
廻る奇跡の途中に
在转动的奇迹中途
また向かい合うのだろう
一定会再次遇见的吧
呐,当暮色离去这条街时
ねえ この街の夕闇が去り行く時に
也带走了泪水
この涙 連れてって
把语言写成文字就是小说的话
語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
那传达不到的话语就是梦吧?
届かない言葉は夢かなあ?
流淌在河上不会停下的树叶
澱みなく流れてく河に浮かべた木の葉で
将大海作为目标变成云下起雨吧
海を目指して雲になって雨で降ろう
种下在遥远的你身旁落下的种子吧
遠い君の近くで落ちた種を育てよう
在不同的地方的你
違う場所で君が
能察觉到就好了
気付いてくれるといいんだけど
因为这个星球在不停的旋转
小小的窗户的外面,景色才会变化
この星が絶え間なく回り続けているから
我喜爱的花 在悄悄生长的季节里
小さく開けた窓の外 景色を変え
在这旋转的奇迹的尽头
私の愛した花 そっと芽生える季節で
再次相遇吧
廻る奇跡のその果て
相遇吧
また向かい合うのだろう
向かい合うのだろう
くるるまわるくるくると
くるくるきみのまわりを
专辑信息