歌词
Moi aussi, j'ai une fée chez moi, sur les gouttières ruisselantes.
我的家里有一位仙子,就在屋顶的排沟上
Je l'ai trouvée sur un toit, dans sa tra?ne br?lante.
我在她燃烧的裙摆下的一处屋顶上,发现了她
C'était un matin, ?a sentait le café, tout était recouvert de givre.
那是一个早晨,这咖啡馆全都贴上了霜花
Elle s'était cachée sous un livre et la lune finissait ivre.
她躲在一本书里,天空上还有快消失了的朦胧迷醉的月亮
Moi aussi, j'ai une fée chez moi et sa tra?ne est br?lée.
我的家里有一位仙子,她的裙摆璀璨又闪耀
Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas, ne pourra jamais plus voler.
她很明白她不能,再将不能飞走
D'autres ont essayé avant elle, avant toi, une autre était là.
在她之前已经有许多仙子尝试过,"在你之前一个仙子曾呆在那,"
Je l'ai trouvée repliée sous ses ailes et j'ai cru qu'elle avait froid.
我在她合拢的翅膀下一睹她的面容,我相信那时她有点冷
Moi aussi, j'ai une fée chez moi.
在我的家里啊,有一位仙子
Depuis mes étagères, elle regarde en l'air
自我的书架上,目驻远方
La télévision en pensant que dehors c'est la guerre.
电视上说外面在打仗
Elle lit des périodiques divers et reste à la maison
于是她一会儿看各种各样的书,一会在屋子里休息
? la fenêtre, comptant les heures, à la fenêtre, comptant les heures.
倚着窗户,算着时间
Moi aussi, j'ai une fée chez moi et lorsqu'elle prend son déjeuner
我家里的那位仙子,当她午饭的时候
Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
烤的发烫的翅膀弄出一点声响
Et je sais bien qu'elle est déréglée.
她明白的很自己已经错乱了
Mais je préfère l'embrasser ou la tenir entre mes doigts
但我更愿意抓紧她拥抱她,别从我指间飞走
Moi aussi, j'ai une fée chez moi qui voudrait voler mais ne le peut pas.
我家有一位仙子,她想飞上尘寰却已憩在人间
专辑信息