歌词
ストライプの 君の靴下
条纹花式的 你的袜子
僕のせいにしてたけど 見つかったよ
虽然知道是(因为)我的错(才弄丢的) 可是又找到了哟
テレビでは 好きな俳優の
电视机之上 喜欢的艺人的
あの海外ドラマが流れてる
那个外国电视剧正播放着
遠くちぎれた 雲のように 風に乗って彷徨う
就像在远方支离破碎的云一般 乘上风彷徨着
君がそばにいないだけで
仅仅是因为你不在身边就
なぜか 何もかも むなしく響くよ
不知为何 所有的一切 都奏出空虚回响
ねえ シオン 僕ら変わってしまったかな
呐 诗音 我们还是(无可挽回地)变了吗
離れた距離に何度も試されてる
在分隔的两地 多少次地被考验着
ねぇ シオン シオン だめな僕を許して
呐 诗音 诗音 原谅这一无是处的我
もしも壊れそうになったら
若是难过的无法压抑
ばかだなって 好きだよって
“真是笨蛋”也好 “喜欢你喔”也好
ちゃんと叱っておくれ
请好好地斥责我吧
空をあおぐ 大きな瞳に
仰望天空的 大大的眼睛里
溢れ出した涙を 止められなくて
溢出的泪水 没能忍的住
もどかしい気持ちが言葉を
急不可耐的心绪 让言语也
ほら 無意味に 溶かしていくよ
看吧 没有意义地 渐渐消融了
「次はいつ会える?」
“下次何时才能相见呢?”
今は簡単に言えなくなった
现在已经变得不能简单地说出口了
寄り添い 紡いだ糸は
依偎着 纺出的线
かすかに僕らを繋いでいた
微弱地将我们连在一起
触れあって 傷つけあって
触碰着 伤害着
恋は優しいだけじゃないけれど
爱恋虽说并非只有温柔
大切な人は それでも そばにいたい人
但重要的人是 即便如此 也还是那个想留在身边的人
ねぇ シオン 僕ら変わってしまったかな
呐 诗音 是我们都变了吗
離れた距離に何度も試されてる
在分隔的两地 多少次地被考验着
ねぇ シオン シオン だめな僕を許して
呐 诗音 诗音 原谅这一无是处的我
ねぇ シオン...
呐 诗音…
もしも壊れそうになったら ばかだなって
若是难过的无法压抑 “真是笨蛋”也好
好きだよって ちゃんと叱っておくれ
“喜欢你喔”也好 请好好地斥责我吧
专辑信息