歌词
不意にぶつかったような
看似无意侵袭而来
実は故意に
实则早就
しくまれたような問題が
有备而来的问题
限界を超えた
已经超越了界限
見解に達した
达成了一致见解
もうわからない
脑海已是一头雾水
そうくだらないと諦める
喊着无聊透了放弃了思考
不正解だと叫んだって
再怎么呼喊着这不是正确答案
正解の正解がわからない
真正的正确答案却仍毫无头绪
本当のこと言い合っても
再怎么唇枪舌战争论真相
何も変わらないかもしれないし
也许还是什么都不会改变
僕らは変わることを
我们在变化的事
怖がってるから
害怕去改变
もう何もかも忘れて
干脆就忘了所有一切
もう忘れて
就忘了吧
もう忘れて
就忘了吧
もう忘れて笑い合って
就忘了吧,相视而笑
楽に生きなよって
活得轻松些吧
言われたけど
别人总是那么说
大人じゃないからさ
因为不是大人
無理をしてまで笑えなくてさ
做不到强颜欢笑
わかってはいんだけど
这道理我都明白
気付けば周りがくすんでいった
可当我回过神来,周遭徒留一片黯淡荒景
大人になったふり
即便佯装成沉稳的大人
しても言葉飲み込んじゃうから
仍得默默咽下真心实话
悔しく思ってるよ
我已经感到追悔莫及了
曲がりなりにも
就算自不量力也无妨
背負ってるつもりなんだ
我打算独自背负一切
オトナチックって
与其被他人
言われちゃうよりは
称做成长叛逆
無理にだって叫びたい
更愿不可理喻呐喊一番
子供だって笑われたって
哪怕他人嘲笑我孩子气
自分の声を信じたい
我也只想相信自己的声音
オトナチックって
与其被他人
言われちゃうよりは
称做成长叛逆
無理にだって叫びたい
更愿不可理喻呐喊一番
子供だって笑われたって
哪怕他人嘲笑我孩子气
自分の声を信じたい
我也只想相信自己的声音
賢くなる必要なら
掌握八面玲珑的必要性
とっくの昔に置いてきた
早被我丢在了遥远过去
走り出そうとした時から
若要迈步狂奔那时起
背負い込んだ思いを
便一直背负在身的信念
投げ出すくらいなら
通通都残忍无情的抛弃
前を向いて
我会一心向前
前を向いて
我会一心向前
前を向いて目を合わして
我会一心向前,与你眼神交汇
歌にするから
唱成一首歌
耳貸してくれ
就做一次我的倾听者吧
大人じゃないからさ
因为不是大人
無理をしてまで笑えなくてさ
做不到强颜欢笑
わかってはいんだけど
这道理我都明白
気付けば周りがくすんでいった
可当我回过神来,周遭徒留一片黯淡荒景
大人になったふり
即便佯装成沉稳的大人
しても言葉飲み込んじゃうから
仍得默默咽下真心实话
悔しく思ってるよ
我已经感到追悔莫及了
頭の中で
脑海中
むず痒くなった
流过一阵酥麻感
言葉を選んで何が悪い
挑选合适的话语到底有什么错
嫌われたって胸張れるだろ
就算遭人厌恶也还能昂首挺胸吧
試されてるって思いなよ
就把那些当做是上天对你的考验
大人じゃないからさ
因为不是大人
無理をしてまで笑えなくてさ
做不到强颜欢笑
わかってはいんだけど
这道理我都明白
気付けば周りがくすんでいった
可当我回过神来,周遭徒留一片黯淡荒景
大人になってまで
即便佯装成沉稳的大人
言葉飲み込むなんてやめとけよ
仍得默默咽下真心实话
悔しく思ったなら
我已经感到追悔莫及了
背負い続けてみろよ
就继续背负到底吧
オトナチック
成长叛逆
オトナチック
成长叛逆
专辑信息