歌词
A single tear from the elms
一滴泪零落自枯榆
Of emptiness falls to stain the cracked earth and the
沁入干涸大地
Soil breathes one final
游丝之气飘散土壤
Desperate, breathe of life
生命之息,黯然无望
Tiny budding flowers and colours of joy
含苞待放的花儿孕育欢笑
And hope explode from the water-bead
仿若新生绽于晨露
Undying
如此顽强
Undimming
如此绚烂
Before shattering to dust
在散作尘埃前
Before shattering to dust
在散作尘埃前
These woods have no memory
片片绿荫早已忘却
Of the touch of sun
阳光的轻抚
Or the smell of dew
露水的气息
And all I can hear through the
唯有那树丛的凄凉呜咽
Deafening silence are the moaning trees
穿过死寂,回荡耳边
未来时光于此地降下诅咒
It was Morrow who cursed this place.
当下,聆听这无声尖嚎
Now, cheerless and stagnant, it screams
那是夜幕降临时
In the night so we hearken the cries
自树木心底的哭泣
From the heart of the wood
我仍带着疑惑彷徨
而黑暗早已降临此地
I linger on in doubt
盼过千世万代
Darkness comes early down here
只愿这美丽终将开放
Wishing upon ages
我曾坚守这里
These flowers will someday bloom
从未离去
只为亲眼见证
I'd wait here forever
这些花朵绽放
Forever
而它们从未绽放
Just to see
在这属于我们的森林中
Just to see these flowers bloom.
你背叛了我们
They never bloom
沉眠草木间
徒劳梦着未来
You ******* betrayed us
纵使果园已凋零
In these woodlands we wove
我们仍势不可挡
Dreaming amidst the groves
那么,让我夺回悲哀的王位
Morrow
噢!
No one could stop us
如今我独守黑夜星辰
Although now the orchards no longer grow
凛冽寒冬
So I'll reclaim the throne of woe
侵蚀着我的灵魂
Oh!
我将永远铭记
遭到
I'm starting to count the stars by myself
背叛的那日
我将永远铭记
And this winter is eating away
那一天的
At my soul
背誓弃绝
背誓弃绝
I'll always remember the day
就像泪珠一般
I was
将死的树木,枝干凋零
Stabbed in the back
一点一点地
逐一垂落
I'll always remember the day
有如泪珠滴下
I was
将死的树木,枝干凋零
Stabbed in the back
慢慢垂落
In the back
现在,就让我睡去
让我睡去...
Just like teardrops
在这永无盛放的花园
The limbs of the dying
一滴泪零落自枯榆
Trees began to fall
沁入干涸大地
One by one
游丝之气飘散土壤
生命之息,黯然无望
Just like teardrops
含苞待放的花儿孕育欢笑
The limbs of the dying
仿若新生绽于晨露
Trees began to fall
如此顽强
Now let me sleep
如此绚烂
Let me sleep
在散作尘埃前
在散作尘埃前
In this garden that never blooms
片片绿荫早已忘却
那阳光的轻抚
A single tear from the elms
露水的气息
Of emptiness falls to stain the cracked earth and the
唯有那树丛的凄凉呜咽
Soil breathes one final
穿过死寂,回荡耳边
Desperate, breathe of life
我会坚守此地,等待春天
Tiny budding flowers and colours of joy
在这泪之花园
And hope explode from the water-bead
若于夜晚细细倾听,传入耳的
Undying
是树木心底的哭泣
Undimming
我将继续守候
Before shattering to dust
直至生命最后的时日
Before shattering to dust
盼过千世万代
These woods have no memory
只愿这美丽终将开放
Of the touch of sun
我曾坚守这里
Or the smell of dew
从未离去
And all I can hear through the
只为亲眼见证
Deafening silence are the moaning trees
这些花朵绽放
而它们从未绽放
So here I will wait for the spring,
我曾坚守这里
In the garden of tears
只为亲眼见证
If you listen in the night, you hearken the cries
这些花朵绽放...
From the heart of the wood
And so here I will wait
Until my last dying days
Wishing upon ages
These flowers will someday bloom
I'd wait here forever
Forever
Just to see
Just to see these flowers bloom
They never bloom
I'd wait here forever
Just to see
These flowers bloom
专辑信息
1.Widower
2.Prologue
3.Neverbloom
4.Morrow (Weaver of Dreams)
5.Elegies
6.Maelstrom
7.Oceans of Emptiness
8.The Well
9.Weeping Wastelands
10.Chronicles