歌词
马赫诺老爹靠窗望,
黑咕隆咚院子没有光。
有个修士在那里,
Батька Махно смотрит в окно,
小心翼翼踮起脚...
На дворе темным-темно.
修道院小村睡正香,
На посту стоит монах,
蚊子扑扑向窗撞..
Еле-еле на ногах...
繁星之下是月光,
Спит монастырь, дремлет село,
四邻无声静如常...
Мошки бьются о стекло..
沿道披头散发惨死者-
Звёзды светят и луна,
正是那些手无寸铁的赤“魔”!
А в округе тишина...
披头散发死在沙皇下,
Мёртвые с косами вдоль дорог стоят -
鲜血染红了一片地,
Дело рук красных дьяволят!
鲜血染红了一片地,
Мёртвые с косами сбросили царя,
鲜血染红了一片地,哎
Занималась алая,
黎明,黎明,黎明,
Занималась алая,
殷红的黎明...
Занималась алая, эх
黎明,黎明,黎明,
Заря, заря, заря,
殷红的黎明...
Алая заря...
张大你的眼,看看他们吧,
Заря, заря, заря,
每寸土地遍满十字架。
Алая заря...
穿越出那片浓雾里-
Видели их, истинный крест,
首领为什么不高兴?
Вся губерния, весь уезд.
遨游吧田野,怒放吧火焰!
Проскакали сквозь туман -
肆无忌惮的开枪射击吧!
Что не весел, атаман?
纵情沉浸,享受吧兄弟,
В поле гуляй, пламя, пылай!
别伤心,像个爷们一样吧...
Револьвер, давай, стреляй!
沿道披头散发惨死者-
Любо, любо, братцы, жить,
正是那些手无寸铁的赤“魔”!
Не приходится тужить...
披头散发死在沙皇下,
Мёртвые с косами вдоль дорог стоят -
鲜血染红了一片地,
Дело рук красных дьяволят!
鲜血染红了一片地,
Мёртвые с косами сбросили царя,
鲜血染红了一片地,哎
Занималась алая,
沿道披头散发惨死者-
Занималась алая,
正是那些手无寸铁的赤“魔”!
Занималась алая, эх
披头散发死在沙皇下,
Мёртвые с косами вдоль дорог стоят -
鲜血染红了一片地,
Дело рук красных дьяволят!
鲜血染红了一片地,
Мёртвые с косами сбросили царя,
鲜血染红了一片地,哎
Занималась алая,
黎明,黎明,黎明,
Занималась алая,
殷红的黎明...
Занималась алая, эх
黎明,黎明,黎明,
Заря, заря, заря,
殷红的黎明...
Алая заря...
黎明,黎明,黎明,
Заря, заря, заря,
殷红的黎明...
Алая заря...
黎明,黎明,黎明,
Заря, заря, заря,
殷红的黎明...
Алая заря...
黎明,黎明,黎明,
Заря, заря, заря,
殷红的黎明...
Алая заря...
黎明,黎明,黎明,
Заря, заря, заря,
殷红的黎明...
Алая заря...
Заря, заря, заря,
Алая заря...
专辑信息