歌词
ねぇ 君のことは 誰より そう
呐 你的事情 我比谁都……是的
わかっているつもりでいた
曾经以为是最明白的
その心が 離れるわけないんだって思ってた
那颗心不会离开 我曾如此天真地认为
さよならと告げるように 君は
为了说出分手 你
つなぐ手をゆっくり ほどいていった
慢慢地将牵着的手放开
君だけを 想ってるのに くるしいのに
只有你 让我那么想念 却又那么痛苦
言えないまま 今 ふたりは
无法言语 如今的两人
この想いを 静かに 抱きしめてる
静静地怀抱着这种想法
そっと
悄无声息
もう 傷つけても 傷ついても
已经够了 伤害也好 被伤害也好
そのすべてを 離せなくて
全都无法放下
無理に笑う その笑顔も
不可否认地笑了 连那个笑容也
切ないほど いとしい
那样地难过 我爱的人啊
幸せをくれた君に
给予你幸福
せめて 最後くらい 何かを返したいのに
至少在最后 多少得到了些东西
悲しみを 隠せるほど
极力地隐藏悲伤
大人じゃない 強くもない
不像个大人 也不够坚强
押さえきれず 溢れる想い
为了堵住 宣泄而出的思念
涙にすり替わってく
用眼泪来代替
そっと
无声无息
どうして 別れが答えなんだろう
为什么除了分开别无选择?
どうして 絆は途切れてしまうの
为什么牵绊被切断了呢?
失う痛みに 心が負けてしまいそうだよ
失去的痛苦 连心都要认输
今も君を...
现在也对你...
こんなにも 想ってるのに くるしいのに
如此地想念 却又如此地痛苦
言えないまま また ふたりが
说不开口 两人一定会再次
会えることを どこかで祈るよ
在某处相会 祈祷着
悲しみを 隠せるほど
极力地隐藏悲伤
大人じゃない 強くもない
不像个大人 也不够坚强
押さえきれず 溢れる想い
为了堵住 宣泄而出的思念
涙にすり替わってく
用眼泪来代替
专辑信息