歌词
I’m just average, common too
我只是个平淡无奇的普通人
I’m just like him, the same as you
我看起来像他,也像你
I’m everybody’s brother and son
像寻常人家的某个兄弟或儿子
I ain’t different from anyone
我看上去和任何人都没两样
It ain’t no use a-talking to me
跟我聊天也并不是没有用
It’s just the same as talking to you
正如其他的人找你交谈一样
那天很早我就起来对着墙壁练拳
I was shadow-boxing earlier in the day
估摸着是时候和拳王阿里对决了
I figured I was ready for Cassius Clay
我喊道:“嘿,嗨,吼,哈,阿里小子吃我一拳”
I said “Fee, fie, fo, fum, Cassius Clay, here I come
26, 27, 28, 29,我要把你打下神坛
26, 27, 28, 29, I’m gonna make your face look just like mine
5,4,3,2,1,阿里你最好快逃跑吧
Five, four, three, two, one, Cassius Clay you’d better run
99, 100, 101, 102, 我要把你打得你妈妈都不认识
99, 100, 101, 102, your ma won’t even recognize you
14, 15, 16, 17, 18, 19,马上就要一拳打爆他的脾脏
14, 15, 16, 17, 18, 19, gonna knock him clean right out of his spleen”
虽然不太懂,但有人告诉过我说
天堂里的大街小巷都镶着亮闪闪的黄金
Well, I don’t know, but I’ve been told
现在一切还能变得更糟糕吗?
The streets in heaven are lined with gold
要是俄国人碰巧比我先登上天堂的话
I ask you how things could get much worse
哇!真得太可怕了!
If the Russians happen to get up there first
我现在自由了,但在一定程度上
Wowee! pretty scary!
我想让人人都变得和我一样自由
你若觉得我会让巴里·戈德华特这种人
Now, I’m liberal, but to a degree
搬到我家隔壁,顺带拐走我的女儿
I want ev’rybody to be free
那我一定是彻底疯了
But if you think that I’ll let Barry Goldwater
我才不会让他那么做,看在可怜的古巴农场的份儿上
Move in next door and marry my daughter
我把一只猴子放在圆木上
You must think I’m crazy!
叫他去扮演看门狗的角色
I wouldn’t let him do it for all the farms in Cuba
他只是摆了摆尾巴,摇了摇脑袋
接着在我面前像只猫一样踱着步
Well, I set my monkey on the log
他可真是一只古怪而时髦的猴子啊
And ordered him to do the Dog
我穿着双高跟运动鞋蹲坐在地板上
He wagged his tail and shook his head
等着和人在炎炎烈日下打会儿网球
And he went and did the Cat instead
把白衬衫卷起来露出自个儿的腰来
He’s a weird monkey, very funky
厚重地像帽子一样的假发掉到脸上
但是他们不允许我出现在网球场上
I sat with my high-heeled sneakers on
我有个女人,她非常地恶毒
Waiting to play tennis in the noonday sun
她常常把我的靴子扔进洗衣机里去
I had my white shorts rolled up past my waist
在我赤身裸体的时候用猎枪子弹刺我
And my wig-hat was falling in my face
往我的饭菜里塞些吃过的口香糖
But they wouldn’t let me on the tennis court
狡猾的她,一想要找我拿钱就喊我“宝贝”
我有个朋友,他一辈子孜孜不倦地
I got a woman, she’s so mean
手里拿着把单刃猎刀捅我的照片
She sticks my boots in the washing machine
梦里想着用围巾来把我勒死泄愤
Sticks me with buckshot when I’m nude
每当听到我的名字他就假装要呕吐
Puts bubblegum in my food
我有一百万个朋友啊!
She’s funny, wants my money, calls me “honey”
现在她们叫我去妇女联谊会
为大家读一首诗
Now I got a friend who spends his life
我被重拳打倒在地,脑袋一片眩晕
Stabbing my picture with a bowie knife
最后还被获选为妇女训导员
Dreams of strangling me with a scarf
好啊!我是个诗人,我就知道能行
When my name comes up he pretends to barf
希望不要搞砸了这份好差事
I’ve got a million friends!
我打算把头发留长垂到地面,让它们看起来很怪
这样我就可以看起来像一条行走的山脉啦
Now they asked me to read a poem
我还打算骑着匹马去奥马哈市
At the sorority sisters’ home
去高档的乡村俱乐部和高尔夫球场
I got knocked down and my head was swimmin’
带着《纽约时报》,批评一些人,狠狠地打击下他们
I wound up with the Dean of Women
现在,你们大概正在好奇
Yippee! I’m a poet, and I know it
这首歌到底想要表达什么
Hope I don’t blow it
这个首歌想要达到的目的啊
就是让你们更加困惑不解
I’m gonna grow my hair down to my feet so strange
什么狗屁意义都没有
So I look like a walking mountain range
这正是我在英国期间学到的东西
And I’m gonna ride into Omaha on a horse
Out to the country club and the golf course
Carry The New York Times, shoot a few holes, blow their minds
Now you’re probably wondering by now
Just what this song is all about
What’s probably got you baffled more
Is what this thing here is for
It’s nothing
It’s something I learned over in England
专辑信息