歌词
君とはじめて会った その時から
在我第一次遇见你的那一刻开始
自分が 変わってゆくのが分かった
我便已清楚地知道 自己将因为有你而改变
君がはじめて 涙 流した
時 第一次看见你因为伤心而流下泪水的那一刻
人を傷つける 哀しさを知った
我这才第一次深切体会到 世上竟然有如此惹人伤悲的眼泪
ありふれた日々が かゞやいてゆく
曾经绚丽灿烂的 日子已经过去了
ありふれた今が 思い出に変わる
此时所拥有的时空 也不断地被转换成回忆
誰のものでも 誰の為でもない
这一切并不属於谁 也不是为了谁而存在著
かけがえのないこの僕の人生
这就是我的宿命 是我无可取代的人生
愛という言葉をはじめて 語ってから
第一次向你表白爱意的 那一刻开始
このまゝ流されては 生きてゆけないと誓った
心中立下誓言 这一生绝不会任由它白白的流逝
こうしてこの時が 続けばと願ってから
就这样期待著这份感觉 能够持续到永久
人生はやがて たしかに終わると感じた
但是此刻却清楚的感觉到 这感情(人生)终究还是走到了尽头
ありふれた日々が かゞやいてゆく
曾经绚丽灿烂的 日子已经过去了
ありふれた今が 思い出に変わる
此时所拥有的时空 也不断地被转换成回忆
誰のものでも 誰の為でもない
这一切并不属於谁 也不是为了谁而存在著
かけがえのないこの僕の人生
这就是我的宿命 是我无可取代的人生
言葉の前に走り出す いつも遠くを見ている
在话语尚未脱口而出之前 是否应该先看看远方仔细思量
いゝわけしていないか 怒りを忘れてないか
要说的话是否只是藉口? 是否忘了压抑心中的怒气?
弱いから立ち向かえる 哀しいからやさしくなれる
是否趁他人软弱无助时 而予以无情的痛击? --是否因为 过度伤悲 而流於习惯乞求别人 给予温柔的依赖?
時はこぼれていないか 愛は流されていないか
是否毫无节制 浪费光阴? 是否眼睁睁 任由爱白白流逝?
二人で生きる 夢破れても
只要俩个人在一起 即使梦想破碎了
二人立ち尽くしても 明日を迎える
只要我们俩同心协力 依旧还是可以迎向明天的希望
誰のものでも 誰の為でもない
这一切并不属於谁 也不是为了谁而存在著
かけがえのない 今 風に吹かれて
这是我的宿命 现在让我们迎著风 任风吹袭
かけがえのないこの僕の人生
这是我的宿命 是我无可取代的人生
ほんとうに大切なものに 気がついて
对於那些重要的人事物 要特别留心注意
それを忘れてはいけないと 心に
时时刻刻存放於心灵深处 千万不可以将它忘记
決して それを忘れてはいけないと
记住! 绝对! 千万不可以将它忘记
专辑信息