歌词
Oh là là
哦啦啦
Il m’en aura fallu des nuits à hurler sous la lune
我需要,深夜里在月下长啸
Prisonnier des gouttes de pluie qui tombaient une à une
梦游的我已穷途末路,面前
Devant moi noctambule aux abois
雨水下落,一滴、一滴,囚禁了我
Parle-moi
跟我说说话吧
Récite-moi des alexandrins de ta voix cristalline
用你水晶般清亮的嗓音,向我吟唱亚历山大体的诗句吧
Je n’suis qu’un pauvre malandrin que la vie assassine
我不过是一个可怜的流浪者,被生活谋杀
Rouvre toi j’ai l’Abracadabra
请你开门,我有阿布拉卡达布拉(咒语)
Ce n’est qu’une chanson de plus
这只是又一首歌曲
Une esquisse une astuce
一幅速写,一个窍门而已
Pour que tu reviennes dans mes bras
好让你回到我的怀里
Ce n’est qu’une farce une ruse
这只是一场闹剧,一个伎俩而已
Accepte mes excuses
请接收我的歉意
S’il te plaît Sésame rouvre-toi
芝麻芝麻,请你开门吧
Souviens-toi
不要忘记
De ces baisers de pacotille qui effleuraient tes lèvres
那些廉价的吻,曾掠过你的唇
Et de ces nuées exotiques que les marchands de rêves
和被售梦人藏在你丝绸裙摆下
Planquaient là sous tes jupons de soie
那些来自异域的云
Loin de toi
远离你
Je n’ai tenu longtemps sur le fil j’ai perdu l’équilibre
我在钢丝上苦苦坚持,但睫毛一颤
Et d’un petit battement de cils j’ai plongé dans le vide
我失去平衡,跌入虚空
Sous le poids des abysses d’ici-bas
压在尘世深渊的重负之下
Ce n’est qu’une chanson de plus
这只是又一首歌曲
Une esquisse une astuce
一幅速写,一个窍门而已
Pour que tu reviennes dans mes bras
好让你回到我的怀里
Ce n’est qu’une farce une ruse
这只是一场闹剧,一个伎俩而已
Accepte mes excuses
请接收我的歉意
S’il te plaît Sésame rouvre-toi
芝麻芝麻,请你开门吧
Rouvre-toi
开门吧
专辑信息