歌词
永い夜が朝が昼がすべてのらりくらり流れゆくよ
漫长的夜、清晨与白昼 一切都漠漠流逝而去
日々をつないでゆくにもそうね意思というものが必要?
即便将每一天连缀起来 是啊 是否还需要所谓的期望?
傷ついて泣いていた日もあった気がする
体味着曾负伤流泪的时光
何かを信じようとして
就算去相信什么也罢
世界はまわると言(ゆ)うけれど
虽说世界是旋转的
何も私の中めぐるものなどないから
但在我的心中 却没有任何东西萦绕其间
そっとただ窓の外ながめ
只是静静地眺望窗外
季節が移ろうのをみていましょう
凝视着四季变幻
優しい気持ち冷たい心人は同時に宿すことも
温柔与冷漠 能够同时宿于人心之中
気付き始めた頃には既にもう何かが壊れてたみたい
在察觉这件事的同时 似乎有什么东西已经损坏
裏切らぬものはない求めるのならば
没有永不背叛之物 若是去寻求什么
ただみているのがいい…
只是一直看着就好...
世界はまわると言うけれど
虽说世界是旋转的
つながるすべもなく取り残されたようで
却没有残留下任何连系的方法
ひとつひとつ消えゆく街の灯(あかり)を
毫无意义地数着那一一消逝的光辉
意味もなく数えて過ごします
就此度过
ずっと同じとこで動かずいれたなら
若是始终在同一个地方毫不动弹
地球(ちきゅう)がまわってゆくのを
无论何时
眺めていたいのに…いつまでも
明明是如此地想去注视着...那地球的转动...
世界はまわると言うけれど
虽说世界是旋转的
頭上の空だけがめぐるだけです
也只是在头顶的苍穹中环绕而已
何処へもゆかないでいる日は
无法迈步的时光
この地球(ほし)の速度(はやさ)でただまわる
正以这颗星球的速度空转着
世界はまわると言(ゆ)うけれど
虽说世界是旋转的
何も私の中めぐるものなどないから
但在我的心中 却没有任何东西萦绕其间
そっとただ窓の外ながめ
只是静静地眺望窗外
季節が移ろうのをみていましょう
凝视着四季变幻
专辑信息