歌词
이룰 수 없는 꿈을 꿨다면
若是做了番无从实现的梦
언덕 위의 바보를 자처하며,
则会以山坡上的傻瓜自居,
어떤 이에게서 주워들은 승전가를
从谁的口中 无意听来的胜利之歌
굳게 믿어왔다면
若一直 都能坚信不疑
끝끝내 달콤하리라고.
则在结局 也能收获甜蜜.
그토록 부르던 별과 꿈, 그런 것들..
曾那般尽力 唱诵出的星辰与梦想, 种种点滴..
별은 과녁이었고
星辰 相当于靶心
꿈은 그저 꿈이라 부르기에
而梦想 如若仅以"梦"作称谓
알맞은 거였다고 말해줄래.
也很合适 我决意这样告诉他.
환상의 나라를 사랑하고자 했던 사내에게
告诉那位 号召大家爱上幻想国度的年轻人
현실의 아름다움은 독이어야만 했지
现实的美感 须得成为一种毒药才行
꼭 그래야만 했어
定要那样才行
그 촌스러운 은유를 벗겨내는 고통은 그래,
那份脱离俗气隐喻的痛苦 就正是如此,
딱 세상이 너그러웠던 만큼 아팠어.
世界曾有多辽阔宽广 它就有多痛不欲生.
아니 사실 너무 아플 것 같아서 그대로 뒀어.
不 其实 只因也许会过于痛苦 才放手不管 保留原样.
이제 내가 믿어왔던 그 모든 것들,
如今 我原本给予信赖的所有一切,
난 환상이었다 부를 수 있어.
可以这样说 它们全都是幻像一场.
그러면서도 또 믿어볼래.
即便如此 我也选择再去相信一次.
그것들을 환상이라고
去相信那些时间 直至
그렇게 부르기까지의 그 시간들을.
要将它们 通通定义为虚无幻想
그리고 또 그리고 또…
还有 还有 还有...
그래도 오늘 밤은 집에 가야겠어.
不管怎么说 今晚也要回家才行.
专辑信息