歌词
もう何度 季節を見送り
已经多少次 看著季节的变更
来ない連絡を待つこともやめて
也该停止等待不会来的联络了
何気ない 毎日が少し
不经意地 每天一点点的
速度を上げ始めて 流れていく
时光流逝的速度变快了
一面に美しく 咲いた
那一带美丽地盛放着
薄紅色の花びら
淡红色的花瓣
あの時の景色が
那个时候的景色
月日を 越えても
即使岁月流逝也好
目を閉じれば 浮かんでくる
只要闭上双眼 便会浮现在脑海
幸せな日々と あの頃の笑顔
幸福的日子与那个时候的笑脸
雲間から やさしく 照らす
从云缝间温柔地照射出来
陽射の中で二人
在那阳光下的两人
決して 指先は
那握紧的手绝对
離れることはなかった
没有分开
まるで誰かが
就像是
つくりあげたような
有谁创造出来似的
風に散った 満開の桜
被风吹散 盛放的樱花
言葉を失う 未来を知らない二人
失去了言语 还未知道未来的两人
いつから 二人の間に
何时开始 在两人之间
すれ違いが起こり始めたのだろう
开始产生了矛盾
あの時 何かが 少し
在那个时候
変わり始めていたけど
有些什麼开始逐渐改变
二人の気持ちは
但是两人的感觉
きっとまだ つながってた
一定还是连接著的
まるで誰かが
就像是
つくりあげたような
有谁创造出来似的
風に散った 満開の桜
被风吹散 盛放的樱花
思い出の中に 今も咲き続けている
在记忆中 现在也还在盛放着
懐かしそうに
像是很眷恋的
そう話す彼の
说着话的他
横顔を見るたび 切なく痛い
每次看著这侧脸 总是难过又痛苦
私は隣でただほほえみかけるだけ
但我能做的只能在身旁给予微笑
专辑信息