歌词
너에게 더플코트를
[offset:0]
빌려 집을 나섰지
向你借了粗呢大衣
주머니 속엔 마른 모래
出了门
3월의 기차표
口袋里已干掉的沙子
거리는 이제 가을의 문턱
三月的火车票
코트 차림은 나 밖에 없지
街上马上就要进入秋天
뭐 어때 난 추운 게
只有我穿着大衣
싫은 것 뿐
这又怎样 我只是
도시는 온통 새 옷을 권해
讨厌寒冷而已
난 눈길도 주지 않지
整个城市都在劝说换上新衣
방금 전까지 안고 있었던
我却一个眼神都不给
사람 품속에 있으니
在刚才还抱着的
봄의 바닷가 코트 차림의
人的怀抱里
네가 떠올라 웃고 말았어
想起来春天在海边
뭐 어때 넌 추운 게 싫은 것 뿐
穿着大衣的你 我笑了
그때 모래톱을 걷던 네 곁에
这又怎样 你只是讨厌寒冷
누군가가 있었을지도 몰라
那时走在沙滩上的你的身边
그런 생각에
或许有一个谁
찬 바닷바람이
这样想着
맘 속 깊이 불어와
凉凉的海风
코트론 막지 못해
从心底吹来
언제까지나 함께 있어
大衣无法阻挡
달란 눈빛으로
无论何时都一起
잠에서 깨는 강아지를
用不同的眼神
기르고 싶어
想养一只
내년 3월에 함께 있어줘
从睡眠中醒来的小狗
바다로 가서
明年三月的时候和我一起
주머니 속의 마른 모래
走向大海
털고 싶어
想把我口袋里已干掉的沙子
专辑信息