歌词
The Mai Po marshes are part of the Pearl River estuary,
米埔沼泽是珠江口的一部分,
whose muddy shores abound with crabs, worms and mud-skippers.
其泥泞的岸边有螃蟹,蠕虫和泥猴(一种可以攀在树上的两栖鱼类)
Exposed at low tide, this smorgasbord of mud-life attracts both waders and the gei wai birds.
退潮时暴露出泥中的生命就像自助餐一样,不仅吸引了涉禽,还吸引了基围的鸟儿。
Here on the mudflats of Inner Deep Bay,
在后海湾内湾的泥滩上,
each kind of bird has its own specific feeding zone defined by the depth of the water, the length of its beak and its feeding technique.
每种鸟类都拥有自己的领地:这决定于水的深度、它们的喙长和捕食的技巧。
专辑信息
1.潮涌海岸 35
2.潮涌海岸 36
3.潮涌海岸 37
4.潮涌海岸 38
5.潮涌海岸 39
6.潮涌海岸 40
7.潮涌海岸 41
8.潮涌海岸 42
9.潮涌海岸 43
10.潮涌海岸 44
11.潮涌海岸 45
12.潮涌海岸 46
13.潮涌海岸 47
14.潮涌海岸 48
15.潮涌海岸 49
16.潮涌海岸 50
17.潮涌海岸 51
18.潮涌海岸 52
19.潮涌海岸 53
20.潮涌海岸 54
21.潮涌海岸 55
22.潮涌海岸 56
23.潮涌海岸 57
24.潮涌海岸 58
25.潮涌海岸 59
26.潮涌海岸 60
27.潮涌海岸 61
28.潮涌海岸 62
29.潮涌海岸 63
30.潮涌海岸 64
31.潮涌海岸 65
32.潮涌海岸 66
33.潮涌海岸 67