歌词
TV アニメ 「名探偵コナン」 ED20
突然发现 我又来到了那令人怀念的小河边
気づけば懐かしい川原に来てみたり
对于昨夜的那个梦 又开始浮想联翩
昨日みた夢の続き想像してたり
那一天 还是少年时代的你 显得那么成熟
あの日少年の君が大人びてみえて
连一句道别的话也没能说出口 我就把自己隐藏在了伞的阴影下
さよならも言えず傘に隠れた
如此擦肩而过 “如果当时……” 现在想这些也无济于事
すれ違いもしも…なんてことを
只是有时候 盛开在遗忘之后
時に忘れ咲き
爱慕 恋情 这些都不应随着时间流逝而改变
愛だとか恋だなんて変わりゆくものじゃなく
就好像我现在这样 只是一心一意地喜欢你
ただ君を好きそんな風にずっとね思ってるような
怀抱着 这种没有结果的情感 人们却还一次次地回首
あてのない想い抱えただ人は振り返るもの
为了不让我们相遇时的风景消失不见 我会将它轻轻地深藏在心中
巡りあえた景色をそっと消えぬようにとどめてゆく
夕阳映照下的天空 摇曳在风中的树丛
曾经好几次在你身边 却装成被这些景色吸引住的样子
夕暮れの空とか風にゆれる木々に
尽量不去伤害他人 也保护自己不受伤害
見惚れる(みとれる)ふりをしながら幾度過ごした
就连那么痛苦的时候 也能抑制住感情
なるべく傷つけぬよう傷つかぬように
如果“爱情”是如此被命名 那么也许这亦可以被称之为爱
切なさもほらね押し殺せる
我们所寻求的 不是那种具象的东西
愛だと名付ければそれが愛だといえる
而只是一心一意喜欢着你 不会改变
何かを求めるとか形あるものじゃなく
夜晚 被孤独和脆弱侵袭的时候 这种感情还是会不合时宜地盛开
ただ好きでいるそんな風にいれたらいいなって思う
而我 也能够从中学会 思念一个人的勇气
孤独や弱気だとか押しよせる夜忘れ咲き
爱慕 恋情 这些都不应随着时间流逝而改变
人恋しさぬぐえるような強さなど持てるでしょうか…
就好像我现在这样 只是一心一意喜欢你 希望这种心情永不改变
夜晚 被孤独、踌躇和脆弱侵袭的时候 这种感情曾经不合时宜地盛开过
今夜 我仍任情感倾泻 直到 回忆轻轻地枯萎的那一天
愛だとか恋だなんて変わりゆくものじゃなく
ただ好きでいるそんな風にずっとね思っていれたら…
孤独や躊躇い弱気が押しよせる夜に忘れ咲いた
思い出そっと枯れゆくまで今宵まだ身をまかせて
収録:The BEST History of GARNET CROW at the crest(CD1)
発売日:2010/02/10
专辑信息