歌词
パーフェクトベイビー
Perfect Baby/完美宝贝
RADWIMPS
RADWIMPS
『身旁有人就无法入眠 明明如此懦弱的我』
誰かがいるとこで 眠れない僕の弱気な胸も
『当胸膛贴近你的臂弯 为何却能那般活跃』
なぜだか君の腕の中では 陽気なもんでして
『这个牢牢封锁的灵魂 终究还是难以存活于世』
固く閉ざしたこのタマシイ この世生き抜くにゃ仕方ないしと
『因而总是生硬无情 转眼间却又脆弱无力』
いつもカッチカチ でもほら気付きゃたちまち脆く柔く
『被刀架着脖子也无动于衷 被人虐待也无法动气』
ナイフの歯も立たんくらい 足蹴にされても腹立てんくらい
『哼着歌曲一副若无其事的样子 浑身染血绅士般地羞怯』
唄いながらなんでもないように 血まみれでハニかめるよ紳士に
『就这样 提前在现世 晃悠悠地到达了极乐净土』
なんて 少し早めに現世で ゆらり極楽浄土なんてね
『就将时空折成两半 任由我们来去自如』
時空二つ折りして僕らで 二人逝ったり来たりしようかね
『虽然很想实现你的愿望 哪怕一丁点』
『然而今日我又觉得 没有必要去实现』
君の願いが少しでも 叶えばいいとはそりゃ思うけども
『愿望从你的手心散落 我若能趁机潜入』
叶わなくともいいだろう 今日はそんな気分なんだよ
『今夜便没有悲伤作伴 没错 有的话也只有…(爱)』
その手から零れ落ちたから 僕が入り込めたんだったら…
『对面的人 不管你是谁 别总是把「正解」挂在嘴边』
今夜はもう悲しみに用はないさ そう あるとすれば
『就算是0分也很欢迎』
『只是一点 虽然不值得一提 但是心却会痛』
そこのあなた もう誰彼かまわず何かと「正解」を振りかざすのは
『所以呢?想说什么?那有怎样? 你若是这么问』
どうかやめて 0点も大歓迎よ
『在我死之前 属于我的正确符号 怎么可能给那些』
少しだけ ほんとに微々たるものだけどこの心が痛むので
『随意乱给我打叉的人 那么结局可想而知了吧』
そいで?ほんで?だからどうした?って聞くのはさ
『如果你想要得到100分 那请记住这道必考题』
『「把最大的正确符号给你,认可我的那个你」』
僕が死ぬまでに 僕だけのマルを どんだけ勝手にバッテンにされた
『虽然很想实现你的愿望 哪怕一丁点』
名前につけるかなんでしょう つまりその続きは分かんでしょう?
『然而今日我又觉得 没有必要去实现』
もしも100点を取りたいなら まさにここはテストに出るから
『你许下的愿望 现在就如同远足的前一日』
『一番特大のをあなたに マルをつけてくれたあの人に』
『在梦中呢喃 迫不及待想去实现』
『半睡半醒的右脑 故意放松精神』
君の願いが少しでも 叶えばいいとはそりゃ思うけども
『走到哪儿算哪 喂 试着回应一声 在你睁开眼之前』
叶わなくともいいだろう 今日はそんな気分なんだよ
『很快就到 稍微往右转 视野将变得斑驳』
『脖子缠绕着脐带 到达目的地』
君に望まれた願いなど 今頃、遠足の前の日のよう
『虽然很想实现你的愿望 哪怕一丁点』
すぐにも叶えにゆくよ と夢の中で
『然而今日我又觉得 没有必要去实现』
『我绝不会问你手心散落的是什么』
まどろみの右脳の中で 敢えてネジは外したまんまで
『反正 不会再有悲伤』
いけるとこまでいこうよ ねぇ、いいと言ってみてよ眼開くまで
『虽然很想实现你的愿望 哪怕一丁点』
そろそろだもう少しを右ね 班目になってく視界で
『既然这样 那就在此许下个最好的愿望』
へその緒 首絡めて 到着です
『即使面对冷言冷语 来势汹汹的天灾人祸』
『也能获胜 也能生生不息 有生气地活着』
君の願いが少しでも 叶えばいいとはそりゃ思うけども
『马上给我一个这样的魔法吧』
叶わなくともいいだろう 今日は そんな気分なんだよ
その手からこぼれ落ちたモノはなんだったかなんて聞かないよ
もう 悲しみに用はないさ
君の願いが少しでも 叶えばいいとはそりゃ思うけど
どうせならとびきりのヤツを ここは一つお願いしてよ
心ない人の言葉にも グラグラの天変地異にも
負けないよう 枯れないよう 活きのいいヤツを
今すぐ見せてよ
专辑信息