モラトリアムスパイラル

歌词
泣いてしまわぬように
仿佛已经不会流泪一样
いつも心に鍵をかけている
一直锁上自己的内心
閉じたまま錆びついて
在因紧闭而生锈
開かなくなった扉の前で泣く
再也打不开的门前哭泣
自分自身 自作自演の自暴自棄
自己自身 自导自演的自暴自弃
傷に気づかぬように
假装意识不到受伤
いつも自分に傷を増やしていく
就这样不停增加自己的伤痕
だんだんそれにも飽きて
渐渐对此也感到厌倦
傷がない自分 忘れていた
干脆忘记了 没有伤痕的自己
「あの夢は僕のじゃない」
「那梦想不是我的」
「あの希望は僕のじゃない」
「那希望不是我的」
全てを手放した僕に何が残るだろう
放弃了一切的我 还剩下什么呢
大人になれるまでのモラトリアム
直至成为大人前的青涩
いつのまにかそこにあるリアル
不知何时存在于此的现实
誰にだって平等に進んでいく時間に
向着对谁都平等前进的时间
子供から抜け出す術も知らずに
还不知如何从孩童蜕变
いつのまにかここでお別れです
便不知不觉迎来告别之时
生きていく意味 分からないまま
活着的意义 就这么还没理解
「さあ、未来へ」
「去吧,向着未来」
押し付けられた将来、愛の歌、成功者たちのイメージ
被强加的未来、爱之歌、成功者们的形象
興味がない箇条も順番に読み上げるよ ほら
哪怕是毫无兴趣的教条也一个个看完了哟 你看
「いち、に、さん」
「1,2,3」
無理やりに感じさせられるドラマ
被强行感动的电视剧
いつのまにか刷り込まれる理想
不知不觉被强加的理想
必要以上 まわりの目気にして笑いあっている
过于在意周围的目光 而迎合赔笑
もしもいま魔法が使えるのなら
如果现在能用魔法
ただ普通の暮らしが出来たら
让我过上普通的生活
ありのままの自分のままで
想用最真实的自己
君と笑っていたい
和你一同欢笑
「あの夢は僕のじゃない」
「那梦想不是我的」
「あの希望は僕のじゃない」
「那希望不是我的」
全てを手放した僕に何が残るだろう
放弃了一切的我 还剩下什么呢
「いち、に、さん…」
「1,2,3…」
大人になれるまでのモラトリアム
直至成为大人前的青涩
いつのまにかそこにあるリアル
不知何时存在于此的现实
誰にだって平等に進んでいく時間に
向着对谁都平等前进的时间
子供から抜け出す術も知らずに
还不知如何从孩童蜕变
大人になれないモラトリアムスパイラル
无法成为大人的青涩螺旋
生きていく意味 分からなくても
活着的意义 哪怕还没理解
「さあ、未来へ」
「去吧,向着未来」
夢が見えない 希望が見えない
看不见梦想 看不见希望
けど見たくないつもりではない
但是并非 不想去看
明日が見えない 未来が見えない
看不见明天 看不见未来
けど見たくないつもりではない
但是并非 不想去看
ありのままの自分のままで
想用最真实的自己
君と笑っていたい
和你一同欢笑
专辑信息
1.モラトリアムスパイラル
2.こころは愛を探している
3.絶望と希望のシーソーゲーム
4.さらば素晴らしき日々よ