歌词
我会安静的
静かにするから
所以两人也别生气
二人もおこらないで
在衣橱中哭泣
押入れの中泣いたあと
然后睡去
眠りについて
以为没注意到那是装作温柔吗?
我已经是大人了
優しいフリ気づかないと思うの?
在这种感觉凋零之前
僕はもう大人だよ
今后对我温柔一点
この気持ちが枯れる前に
对我温柔一点
是谁都可以
今よりもっと優しくしてよ
将我从狭窄的这里救出去啊
優しくして
似乎可以趁天亮前在夜晚潜逃出去
誰だっていいんだ
不是自大 也没有发怒
狭いここから救ってくれよ
别说不要走这种话
明けていく前に夜に潜って逃げ出そう
我已经不再是被饲养的狗
偉そうじゃない息巻いていない
被释放回归自然 做了这样的梦
行かないでなんて言わせない
一如往常的早晨,肿起来的脸颊
僕はもう飼い犬じゃない
成为一生无法消去的痕迹
放たれて野生に帰っていくという夢
真不可靠呢
不要说出周围的人皆非如此这种话
いつもと同じ朝、腫れている頬
看见就在前方的聚光灯
痣になって一生消えない
越过了就能被夜晚所守护
失败了也只是像平时那样被殴打而已
頼りないな
能看见星辰之时
周りはこうじゃないなんて言うんじゃない
坚持下去啊
すぐ向こうに見えるスポットライト
并不明白
超えたらひろがる夜が守る手筈さ
未来会变成怎样
失敗してもいつも通り殴られるだけさ
今晚就定胜负了吧,能顺利吗?
焦急着呢
星が見える頃
在无论变得如何都好之前
しまっていこうぜ
什么都没有 也没有零钱
わかっちゃいない
别人(人类)不依靠希望就无法生存
未来がどうだって
都是缺陷 设计失误也好
今夜が勝負だろう、行けるかな?
正要转动起来萌芽的我的剧本
焦っているよ
看见了光芒
どうでもよくなる前に
周围的话语皆为
何もない小銭もない
谎言 began to blur(开始变得模糊)
他人なんてアテにして生きていない
像是变得自由一样了
穴だらけ設計ミスでいい
你能做到的话那我也可以
転がして芽吹いた僕のシナリオ
那样想着并逃出去了
终究是一个人在
光が見える
什么都没有 也没有任何人的
まわりの言葉は
世界生活下去就好了
嘘つき began to blur
别在意我这样的
自由になってみたいよ
我明白的啊 我是不被需要的孩子
一句话也不想听
君ができるなら僕にだって
不愿再回想起那一晚
そう思って逃げ出してきたんだ
どうせ一人さ
何もない誰もいない
世界で暮らしてけばいい
かまわないで僕なんかに
知ってるさ僕いらない子
言葉一つ聞いてくれない
あの夜を思い出したくない
专辑信息