歌词
被舍弃在厚纸箱里的 如果是生命就没有价值了吧?
厚紙の箱に捨てられた 命ならば値打ちはないか?
车站 等候之地混乱无比的人群 对他们视而不见
バス停 待合に渦巻く 見て見ぬふりの雑踏
仅仅写坏了就无可奈何 其实还有更胜于此的不快心情吧
書き損じはどうしようもないが それに勝る反吐が出ないか?
那去向现在仍旧 谁也不知道
その行方は今日日じゃ 誰も知らない
从母亲手中溢出的 那小小的生命
就连胜于后排座位的价值都没有
母の手を零れた 小さな命は
在这能成为任何人的生命里
後部座席に勝る価値もない
没有任何能拯救的东西
用这样精巧的指尖
何者にもなれる命で
能拯救的东西一个也没有 我们就是这样啊
救えるものひとつもないのだ
这是一个狭窄的愚钝的世界 为了写字去拿起笔也好
これほどに器用な手先で
这倾倒一空的墨水 难道不是非常得当吗?
救えるものひとつもないのだ 僕たちは
如果被问到“你想死去吗”其实也没有孤独到想死的程度
但是如果被问到“你想活下去吗” 就什么也说不出来了
底知れた愚鈍な世界だ 書き物に筆を取れども
适合于空虚的表情到底是哪一个啊
ぶちまけたインクのそれが ひどく適切ではないか?
我开始写下
死にたいかと言われりゃ 特に死ぬほどの孤独でもないが
“没有什么出生的意义”
生きたいか問われたら 何も言えない
如果去读一本不能预料未来的小说
有翻页翻不完的那种世界吗?
虚しさに適した表情はどれだ
在这一回头就会崩塌的立足之地
書き始めの言葉は
从明日起要向着何方呢 我们啊
未知 未知
『生まれた意味などなかった。』
“我是谁” “你是谁”
未知 未知
先見えぬ小説を読めば
擦掉了又写上 揉成团丢弃
捲り終えぬ世界があるのか?
未知 未知
振り向けば崩れる足場で
仍然无法写下自己
明日から何処へ向かうのだろう 僕たちは
没有出生的意义吗?
没有出生的意义吗?
アンノウン
———没有出生的意义啊
「私は誰だ」 「貴方は誰だ」
明明没有什么未完结的事情
明明没有什么可以拯救的东西
アンノウン
明明这生命没有什么意义
消しては書いて 丸め捨てては
明明没有温柔的明天什么的
不得不走了 就算是向着死亡前行
アンノウン
不得不写下去了 当然纸上不会留下什么空白
自分ひとつが未だ書けない
不得不知道那 明天 以及这没有调理的晦暗
不得不活下去 不得不活下去
生まれた意味などないのか?
不得不活下去啊
生まれた意味などないのか?
―――生まれた意味などないのだ。
事切れぬものなんてないのに
救えるものひとつもないのに
この命に意味などないのに
優しい明日なんてないのに
行かなくちゃ たとえ死に向かって歩いていたって
書かなくちゃ 当然余白も残っちゃいないが
知らなくちゃ 明日を この途方もない暗晦を
生きなくちゃ 生きなくちゃ
生きなくちゃいけない
专辑信息