歌词
のぼれ! すすめ! 高い塔
music & lyric きくお
ある日大きな塔が立つ
有一天巨大的塔建起
雲の上まで続いてる
它不断地延续到云层之上
長い行列作っているよ
排成长长的队伍吧
みんな笑顔で続いてる
大家保持笑容
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 往那刚高高的塔
一つ登れば遊園地
若登上第一层是游乐园
二つ登れば歓楽街
若登上第二层是花花世界
三つ登れば地上の楽園
若登上第三层是人间乐园
降りるお客はおりません
该下去的客人不愿下去
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 往那刚高高的塔
雲の上まで登ります
爬到云层上为止
地獄の建設現場です
这里是地狱的施工现场
鬼のしばきに倒れた男を
将受鬼的暴行而倒下的男人
埋めて固めて建設中
掩埋凝固后继续施工
登れ 建てよ 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
さみしいよ苦しいよ 悲しい血潮が溢れ出す
好寂寞好痛苦育 悲伤的鲜血一涌而出
餌に釣られて 二度と戻れず
若被诱饵吸引 便无法再次回去
下から一切見えません
从下方却什么也看不见
ある日不思議な雨が降る
有一天下起了不可思议的雨
見たこともない七色です
是不曾见过的七彩颜色
甘いお味を一口飲めば
只要尝过一口这甜美的味道
幸福快楽溢れます
便充满幸福与快乐
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 前往那刚高高的塔
高い場所ほど雨が降る
越高处雨下得越大
高い場所ほどたくさん飲める
越高处能喝得越多
忘れられないあの味を
那令人无法忘却的味道
一滴だけでもまた欲しい
即使一口也想再品尝一次
幸せな雨が欲しいから
因为渴求幸福的雨水
人をしばいて建てさせます
就对他人实施暴行来建造
早く建てよ高く建てよと
快点盖呀盖得更高
気付けば人間埋める側
一回神已埋在人堆中
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 往那刚高高的塔
建てよ 進め 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
幸せ幸せよ 楽しい気持ちが溢れ出す
幸福无比 满溢而出的愉快感
高く建てれば独り占め
盖的更高就能一人独占
下には二度と降りません
并且再也不回到地面
幸せ幸せよ 嬉しい気持ちが止まらない
幸福无比 无法停下的快乐感
雨よ雨よもっと降れ
雨啊雨啊下得大点
早く建てよ私のため
快点为了我而盖啊
建てよ 進め 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
建てよ 進め 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
高く建てすぎた細い塔
盖得过高的细长之塔
血肉で出来た脆い塔
血肉建成的脆落之塔
崩れます 崩れます
要崩塌 要崩塌
大きな鳥がぶつかった
被巨鸟给撞上了
高いところで暮らすほど
居住于越高处
粉々になってしまいます
越摔得粉身碎骨
命からがら逃げ出すよ
险些丧命的逃跑而出
女子供とボロボロ男たち
四散落下的女人孩童和男人
なんにもなくなりました
变得一无所有
月日が経ちました
时光逝去
遺跡をあさりました
翻找遗迹
気になるものありました
有了令人在意的东西
それは
那是
幸せの雨の化石
幸福之雨的化石
賢い頭で調べます
经贤明的脑袋调查
どうやら雲の上に
显然在云层之上
幸福快楽溢れているようです
充满着幸福与快乐
建てよ 進め 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
建てよ 進め 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 往那刚高高的塔
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 往那刚高高的塔
专辑信息