歌词
その目に映る
若那双目之中
夢があるのなら
蕴含梦想的话
立ち上がって行けるんだ
定能精神抖擞 不断前行
待ってて、君に届けるから。
稍等一下 我这就与你相见
いつの間にか
不知不觉中
好きだった
喜欢上了你
純粋なくらい
我一心一意地
心伝える
向你传递情感
手段だったから…
也就是一种手段而已...
傷つくことを覚えて
发现自己伤痕累累
踏み出せなくなる
从此不敢迈步向前
もどかしい(歌いたい)
实在急不可待 (想要放声歌唱)
喜びを忘れたくはない
不愿就这样失去快乐
伝った
划过的
涙は
泪水 正是
悔しさの証
我后悔的铁证
その筈さ(ほら)
理所应当(喂)
気付(いて)
深刻体会(到)
心を燃やして
让心灵炽热起来吧
その目に映る
若那双目之中
夢があるのなら
蕴含梦想的话
立ち上がって行けるんだ
定能精神抖擞 不断前行
さあもっともっと輝いて!
为此散发出更闪耀的光芒吧!
代償があっても
即使附加着代价
諦めきれないんだから
也不能因此放弃
今はただ前だけを向いて
如今只需一心向前
進み続ける
奋力行进
気付いた頃には
当回过神来的时候
一人
我独自一人
足並みが逸れた
步伐已然凌乱
続けることに
在坚持不懈中
意味はあるのかな?
究竟有着什么意义呢?
此れでいいはずなんだって
我总是不断劝诱自己
何度も言い聞かす
“明明做到这个地步就足够了...”
好きなんだ!(刻まれた)心の奥底にあるから
"我喜欢你!”这句话 (铭刻于)内心深处
待っている
我始终等候着
彼方の君に伝うなら
若能前往 身处彼岸的你身边
灰になる(ほど)
那就如焚为灰烬(般)
想(いを)
(令)思念
強く滾らせて
剧烈沸腾
何に代えても
无论替换成何物
掴みたいのなら
都想竭力争取的话
立ち上がって行けるんだ
定能精神抖擞 不断前行
さあもっと高く飛び越えて!
向更高的地方 飞越吧!
やっと分かった
终于明白了
ワタシを曲げなくて良い
还是不要曲解我为妙
一番に自分を信じて
我只想对自己抱着
生きていたい
最大的信任 活下去
張り裂けそうな時(君は手を伸ばして)
在我悲痛欲绝之时 (你对我伸出了双手)
見えない風になり運ぶ
你化作无形之风 来到我面前
流した涙は(無駄じゃないから)決意だから
流下的泪水(并非徒劳)正是我的决心
背負うだけ(ほら)
只要背负起一切(喂)
前(より)
就能(比)以往
強くなれるから
变得更为强大!
独りじゃないと
每当我发觉自己
そう思えるなら
不再孑然一身之时
立ち上がって行けるんだ
定能精神抖擞 不断前行
さあ何度でも羽ばたいて!
无数次地 振翅翱翔吧!
壊れてもまだ
即使粉身碎骨
待ってる君が居れば
仍然就此等候 我只是觉得
救われる
若是有你的话
そう思えるだけで
我定会获得救赎
ah
啊
この目に映る
这双目之中
変わらない夢は
蕴含的永恒之梦
きっと叶えられるんだ
定能得以实现
さあもっともっと輝いて!
为此散发出更闪耀的光芒吧!
代償があっても
即使附加着代价
絶対に負けないから
我也绝对不会服输
希望を歌い続けるから
将希望讴歌下去
進み続けよう
因此 不断前进吧!!
さあ
来吧~!
专辑信息