歌词
世界はなんだかんだ複雑で
世界总是复杂无比
近道をしようなんてできないよ
没有办法走捷径前行
大人になるその時まで
直到长大成人的那一天
ずっと迷い続ける
一直都会迷惘不已
薄っぺらな知識で歩けば
带着浅薄的知识前行
身体中に傷を負いながら
身体伤痕累累
足下の道も見えぬまま歩くことになる
却仍无法看清脚下的路
君は僕を好きではない
你并不喜欢我
嫌いではないだろうけど
但也不会讨厌我吧
少なくともすぐに手を繋ぐ
至少我知道
気持ちはないってわかる
你现在并没有想牵我的手
夕陽は何色だと思いますか?
你认为夕阳是什么颜色呢?
不意に聞かれて答えたよ
突然被问到,我答道:
そりゃオレンジ色だろう?
那当然是橘色吧
そんなの当たり前じゃないか?
这不是显而易见的吗?
その時僕はハッとしたんだ
但那一刻我突然愣住了
本当にそうなのかって...
真的是这样吗?
確認もせずに思い込みだけで
没有确认过,仅凭自己的思维定式
知ってるような気がした
就自以为了解一切
もっと関心を持てばよかった
我应该对周围的一切更加关心
僕の周りで起きている全て
但那些被忽略的瞬间
見逃した分時間(とき)は過ぎ去ってしまったよ
已经随时间悄然逝去
僕が君を好きになって
当我意识到喜欢上你时
自分自身考えてみた
开始反思自己
人を愛する資格なんて
我真的有爱一个人的资格吗?
ないんじゃないか?
或许没有吧?
夕陽の色を確かめに行きましょう
你说:“去确认一下夕阳的颜色吧”
君に誘われて意外だった
你的提议让我有些意外
なんか薄暗い階段登って
我们沿着略显昏暗的楼梯攀登
屋上まで...
来到天台
地平線の彼方沈んで行く太陽に君は眩しそうに
地平线那端,夕阳缓缓沉没,你被耀眼的光芒吸引
確かにオレンジには近いけれど
“确实接近橘色,但并不止于此”
それだけじゃないと言った
你说着
そういう君のセンスが好きだ
我喜欢你这样的感性
教えてもらったんだ その真実
从你那学到了真相
夕陽をちゃんとは見ていなかったのか…
我真的从未好好看过夕阳吗……
朝陽だって同じように思うだろう
对于朝阳,我想我也是如此吧
たった一つの太陽だから
毕竟它们是同一个太阳
だけど僕はもうこの目で見るまでは答えない
但如今我决定,在亲眼确认之前,我不会轻易回答
夕陽は何色だと思いますか?
你认为夕阳是什么颜色呢?
不意に聞かれて答えたよ
突然被问到,我答道:
そりゃオレンジ色だろう?
那当然是橘色吧
そんなの当たり前じゃないか?
这不是显而易见的吗?
その時僕はハッとしたんだ
但那一刻我突然愣住了
本当にそうなのかって...
真的是这样吗?
確認もせずに思い込みだけで
没有确认过,仅凭自己的思维定式
知ってるような気がした
就自以为了解一切
专辑信息
1.歩道橋
2.相対性理論に異議を唱える
3.世界一のダイヤモンド
4.夕陽は何色か?
5.乃木坂饅頭
6.雪が降る日にまた会おう
7.それまでの猶予