歌词
あたしじゃ、どうにもならなかった___。
只凭我一人的话 便已回天乏术
あらすじはこんなんで
前情提要就到这里
続く思考を止める音
为思考踩下刹车的声音
頭痛がひどいの、とりあえず寝かせてよ
我已头痛欲裂 先进入梦乡吧
あたし宛てのI HATE U
那句对我说出的I hate u
届かず消える、Iと苦痛
以及未能传达就已无影无踪的I与伤痛
繰り返した愛の数だけ
爱意无数次涌上心头
ずっと、あたしを見ている
请你始终 只看向我一人
逆さまになった、裏表
表里已然互换
「ずっと愛している」なんて嘘つきの
“我会为你死心塌地”满嘴谎言的
あたしの愛、上書きしちゃった
我的爱 如今已然覆写
それなりの今日を生きるのは
活在与我相配的当下的人
あなたとじゃなくてもいいしさ
纵使不是你又有何妨
「ずっと待っている」なんて無理でしょ
“我一直在等你”怎么可能
またいつかって期待しちゃった?
你还在期待那一天的到来吗?
ほどいた手は繋げない
松开的手再也无法牵起
謝らなくていいよ
你也不必道歉
もう全部
因为我已
忘れたから
尽数遗忘
ねぇどうして?
喂 为什么?
心のありかに、次の居場所に
我终于能委身于
やっと今この身を預けはじめたの
心之所在 委身于下一个归所
もう遅いよ
可却已经太迟了
何を受け入れるのかより
与其去学接受什么
何を拒絶するべきかを
不如去学拒绝什么
学んで大人になったのに
如此一来 便能长大成人了啊
ちゃんとわかっているのに
我明明心知肚明
あーあ
啊啊
どんな「愛している」もつまんないくらい
任何爱的话语都已索然无味
空っぽだって、気づいてしまった
因为我终于后知后觉 我不过是具空壳
あたしなりの今日が終わる頃
在属于我的今天结束之后
あなたと眠りたい
我愿与你共入梦乡
「ずっと愛しているわ、ずっとずっと!」
“我永远爱着你 永远永远!”
あなたの愛、上書きしちゃった
你的爱 已被覆写
それなりの今日を生きるのも
活在与我相配的当下的人
あなたとじゃないとダメだった!笑
已经非你不可了啊!w
「ずっと待っている」なんて無理なの
“我一直在等你”怎么可能
またいつかって期待しちゃった!
我还在期待那个有朝一日的到来!
あまりにも無様な為れの果て
可这结局实在太过不堪入目
笑ってほしいの、あなたにだけ
而我只想让你一人露出笑容
愛憎次第の今日を置き去って
抛下任爱恨左右的今日
起承転結の結が始まった
起承转合的末尾已拉开帷幕
言い間違えた、愛の詩だって
哪怕是那首词不达意的爱之诗
あたしのための言い訳になった
也成了为我而写下的借口
愛憎次第の今日を置き去って
抛下任爱恨左右的今日
起承転結の結が始まった
起承转合的末尾已拉开帷幕
言い間違えた、愛の詩だって
哪怕是那首词不达意的爱之诗
あたしのための言い訳になった
也成了为我而写下的借口
专辑信息