歌词
编曲 : キタニタツヤ
只凭我一人的话 便已回天乏术
あたしじゃ、どうにもならなかった___。
前情提要就到这里
あらすじはこんなんで
为思考踩下刹车的声音
続く思考を止める音
我已头痛欲裂 先进入梦乡吧
頭痛がひどいの、とりあえず寝かせてよ
那句对我说出的I hate u
あたし宛てのI HATE U
以及未能传达就已无影无踪的I与伤痛
届かず消える、Iと苦痛
爱意无数次涌上心头
繰り返した愛の数だけ
请你始终 只看向我一人
ずっと、あたしを見ている
表里已然互换
逆さまになった、裏表
“我会为你死心塌地”满嘴谎言的
「ずっと愛している」なんて嘘つきの
我的爱 如今已然覆写
あたしの愛、上書きしちゃった
活在与我相配的当下的人
それなりの今日を生きるのは
纵使不是你又有何妨
あなたとじゃなくてもいいしさ
“我一直在等你”怎么可能
「ずっと待っている」なんて無理でしょ
你还在期待那一天的到来吗?
またいつかって期待しちゃった?
松开的手再也无法牵起
ほどいた手は繋げない
你也不必道歉
謝らなくていいよ
因为我已
もう全部
尽数遗忘
忘れたから
喂 为什么?
ねぇどうして?
我终于能委身于
心のありかに、次の居場所に
心之所在 委身于下一个归所
やっと今この身を預けはじめたの
可却已经太迟了
もう遅いよ
与其去学接受什么
何を受け入れるのかより
不如去学拒绝什么
何を拒絶するべきかを
如此一来 便能长大成人了啊
学んで大人になったのに
我明明心知肚明
ちゃんとわかっているのに
啊啊
あーあ
任何爱的话语都已索然无味
どんな「愛している」もつまんないくらい
因为我终于后知后觉 我不过是具空壳
空っぽだって、気づいてしまった
在属于我的今天结束之后
あたしなりの今日が終わる頃
我愿与你共入梦乡
あなたと眠りたい
“我永远爱着你 永远永远!”
「ずっと愛しているわ、ずっとずっと!」
你的爱 已被覆写
あなたの愛、上書きしちゃった
活在与我相配的当下的人
それなりの今日を生きるのも
已经非你不可了啊!w
あなたとじゃないとダメだった!笑
“我一直在等你”怎么可能
「ずっと待っている」なんて無理なの
我还在期待那个有朝一日的到来!
またいつかって期待しちゃった!
可这结局实在太过不堪入目
あまりにも無様な為れの果て
而我只想让你一人露出笑容
笑ってほしいの、あなたにだけ
抛下任爱恨左右的今日
愛憎次第の今日を置き去って
起承转合的末尾已拉开帷幕
起承転結の結が始まった
哪怕是那首词不达意的爱之诗
言い間違えた、愛の詩だって
也成了为我而写下的借口
あたしのための言い訳になった
抛下任爱恨左右的今日
愛憎次第の今日を置き去って
起承转合的末尾已拉开帷幕
起承転結の結が始まった
哪怕是那首词不达意的爱之诗
言い間違えた、愛の詩だって
也成了为我而写下的借口
あたしのための言い訳になった
专辑信息