歌词
だましだましで息をしてたから
欺骗,正因依靠着欺骗才得以延续
明日に持っていく余白がないほど
留给明日的余地已消失不见
ただれ腐って黒くなった跡が
残留下的只剩腐烂发黑的痕迹
覆いつくしていた
将一切颜色覆盖
僕の歪んだ器が嫌いで
因为厌恶自身扭曲的本性
額打ちつけ無力さを責めた
才反复责备自身的无能
君の純白な器が綺麗で
因为你无暇的本性如此绮丽
声にならない声で
悄无声息之间
牙を剥いていた
才流露出恶意
背中合わせた君の孤独が僕だ
与你后背紧贴的孤独是我啊
埋まることのないテスト用紙を片手に
手中紧握着永远无法填满的答卷
ただ無垢なまま歩いていたかった
只想一直保持纯洁而行
敵わないと気づきたかった
我想要注意到无比应对的现实
ずっと
一直如此
己の性知る度にいっそ
倘若每次看清自己
あるがままを許せたらいいのに
都能坦然接受全部就好了
力一杯を託した言葉で
依靠充满力量的言语
失いはてた心全て
将遗失的心
手繰り寄せていた
一并拾回
向かい合わせた君の穴が僕だ
与你面面相对的缺口是我啊
消えることのない傷を縫いあわせた
将永远无法愈合的伤口缝合
みすぼらしいまま赤い嘘をついた
说着千疮百孔的瞒天大谎
叶わないと分かりたかった けれど
可我却依然想要弄清无法实现的现实
ああ、これも罪悪か
啊,难道说这也是罪孽吗?
愛した罰か
是爱的惩罚吗?
触れた指先が震えていた事
相触的指尖不住颤抖
隣り合わせた君の鼓動は遠く
明明紧靠着的你,心跳如此遥远
流した涙ひとつ拭ってやれない
连拭去一滴泪水都无能为力
こんな姿じゃ到底生きられない
以这样的姿态是无法继续的啊
「それでもいい」
「就算这样也没关系」
そう思えたら
要是这样想就好了
背中合わせた君の孤独が僕だ
与你背对背的孤独是我啊
解けることのないテスト用紙を片手に
手中紧握永远无法解答的试卷
この手で今は探していたいんだ
我现在就想要用这只手来寻找
ぼくはここでぼくで生きる
我要在这里用自己的方式生存
ずっと
永远如此
专辑信息