歌词
编曲 : 島田昌典
世界在此刻璀璨闪耀
世界はいまきらめくよ
正因为我已经下定了决心
わたしがそう決めたから
让灿烂绽放的笑容 再次充满耀眼光芒吧
笑顔にひかりを もう一度 うららかに
这是属于我自己的生命
誰かのいのちじゃなくて
就让我永远舞动下去吧 你看
わたしを踊りつづける ほらね
令人悸动的的时光 永远都未完待续
ときめきの日々は ずっと終わらない
镜中映出了那双满是思虑的双眸
鏡のなかにうつる 思いつめた瞳に
对其予以认可 一次次细数脆弱
うなずいて何度も 弱さを数えたよ
竭力战斗的意义将会 无数次发生改变吧
たたかうことの意味は 何度だって変わるの
坦诚面对一切 不要有所畏惧
素直であること こわがらないで
曾经经历过无数次的放弃
あきらめた“もの”ばかり
但那些仍能唤来明天吧
でもそれが明日を呼ぶんだ
所以我们才能笑言一切皆是奇迹
ぜんぶが奇跡だと 笑えるから
此刻便对世界展露笑容
世界にいまほほえむよ
只为让我好好享受当下
わたしが楽しむために
让挂在嘴边的梦想 再次绽放出斑斓色彩
くちびるに夢を もう一度 あざやかに
不要盲目的追求美丽
美しさにあせらずに
将珍爱的时光串联而起 所以
愛おしいときをつなげる だから
感受悸动的力量 永远都不会消散
ときめくちからは ずっと消えないよ
就连情洒而下的阳光 也会孕育出虚幻的泡影
照りつける陽光も 泡のような影を生む
曾经一直都在苛责 无法温柔待人的自己
やさしくなれない 自分を責めていた
哭泣其实并非一件易事
泣くことはむずかしい
不愿被那份焦躁操控心情
苛立ちに負けたくないな
不论怎样那都是我
ぜんぶがわたしだと ゆるしたくて
就像是心系某人那般
誰かを想うみたいに
我想要试着去爱自己
自分を愛してみたい
将那份小小自尊 故作无意地怀揣于心吧
小さなプライド さりげなく 抱きしめて
若是在得到滋润的心中
うるおうこころのなかで
寻获了那份希望 终有一天
希望をみつけられたら いつか
定能将心意悄悄告知于我心动的人
ときめくひとへと そっと伝えるよ
哪怕无法热爱世界
世界を愛せなくても
也不该归咎于自己的心
こころが悪いんじゃない
往昔的泪水定会构筑出崭新的梦想
涙はかならず あたらしい夢になる
我会为我自己而活
わたしはわたしのために
我会予以自信 你看
わたしを信じてあげたい ほらね
令人悸动的时光才刚刚开始吧
ときめきの日々は これからだよ
世界在此刻璀璨闪耀
世界はいまきらめくよ
正因我已下定了决心
わたしがそう決めたから
让灿烂绽放的笑容 再次充满耀眼光芒吧
笑顔にひかりを もう一度 うららかに
这是属于我自己的生命
誰かのいのちじゃなくて
就让我永远舞动下去吧 你看
わたしを踊りつづける ほらね
令人悸动的时光 永远都未完待续
ときめきの日々は ずっと終わらない
专辑信息