海のまにまに

歌词
就如置身夜晚间隙
夜の合間を縫うように
我于行驶的电车中随车摇晃
走る電車の中ゆらり
独自看向窗外那向后流动的景色
後ろ向きに流れる景色をひとり
坐于窗边 看向窗外 看向美景
座って 見ていた 見ていた
午后的阳光
昼下がりの陽射しは
也被夕阳染作橙色
夕陽のオレンジ色に染まって
渐渐将蓝色天空压至地平线下
藍色の空に押し潰されていく
就好似珍惜那最后的光芒一般
その最後の光を惜しむように
我的目光随之而去
目で追いかけたのは
只因为 今天 就此道别
今日で バイバイ だから
为了舍弃明日就此踏上逃避之行
明日を捨てる為に飛び出した逃避行
就用这单程票去往尽可能遥远的地方
片道分の切符で行けるとこまで行くの
就将毫无容身之处的我就此
どこにも居場所なんて無い私をこのまま
置身夜晚 弃于夜晚
夜に置いてって 置いてって
不经意间发现窗外的景色化作了纯黑
不意に窓から見えた景色が暗闇に
我惊觉那定是夜时的大海
気付いたあれはそうだきっと夜の海
被内心所牵动走至海边小镇
出来心に手を引かれて降りた海辺の町
任凭波浪声指引着前行
波の音にただ導かれるように歩く
就好似有人在前方呼唤着我
誰かに呼ばれるように
走近那海边沙滩
近付いた海のほとり
在此独自一人
ここにはひとり
想要干脆将身体置之于此
もうこのままいっそ体をここに
正当我如此想着时
なんて考えていた私の前に
你出现在了我的面前
突然現れた君は
在月光照耀下
月明かりの下
显得苍白的肌肤
青白い肌
身穿白色连衣裙
白のワンピース
「你在这里做些什么呢?」
「こんなとこで何しているの?」
你忽然如此向我问道
なんて急に尋ねるから
令我一时语塞
言葉に詰まりながら
「在这、看海」
「海を、見に」
你从袋中拿出了某样东西
君は何かを取り出した
那是有点老旧的一套烟火
それは少し古い花火セット
而我才意识到
そこで気付いた
她光脚站于
彼女はコンクリートの上
那混凝土地面
裸足だった
我想是因为我决定今日结束一切
今日で全部終わりにすると決めたから
定是因为我愈加接近了那个世界
きっと私があの世界に近付いたから
才看到了 才邂逅了
視えてしまった出会ってしまった
如今才得以与这样的你
そんな君と二人で
将烟火封条撕开
花火の封を切った
将难以点燃的烟火靠近火源之时
なかなか点かない花火に火を近付けながら
你也猜测着我来到这里的理由
私がここに来た理由を君は当ててみせた
然后我也以认真的眼神
そして何度もやめなよって
无数次劝你放弃猜测
真剣な眼差しで言った
但是
だけど
就在这一瞬间手边迸发光芒
その瞬間この手の先で光が弾けた
不由得「点着了!」与你一同叫道
思わず「点いた!」と二人で揃えて叫んでた
随着花火的耀眼光芒
これでもかと輝く火花の
同时响起尖锐的声音 于耳边响起
鋭い音が響いた 響いた
还未等细细欣赏便消逝的光芒
ゆっくり眺める暇もなく消えていく輝きを
我心觉可惜便用目光盯至最后一瞬
もったいなくて最後の一瞬まで追いかけた
就如看到电车窗外
電車の窓から見えた
那最后的阳光感到不舍般
最後の太陽を惜しんだように
目光随之而去
追いかけた
果然 我
やっぱり 私
我说待到天亮之后
ねえ夜が明けたら君は
你是否将消失去往别处
どこかへ消えてしまうのかな
走出夜幕之外
夜の帳を抜け出して
于晨曦下醒来
朝の光で目が覚めた
看着身旁那理所当然地睡着的
隣を見ると当たり前のように眠る
你的身姿
君の姿
专辑信息
1.セブンティーン
2.海のまにまに
3.好きだ
4.ミスター