笑わないで

歌词
好きになっちゃいけないと 思ってしまって つまり
明明告诫自己决定不能喜欢上你
キミが好きだということに 気付いてしまったの
却突然意识到其实自己早已沦陷
キミと目が合った時 ニコっとしてもいいのかな…?
和你相视的瞬间我能对你微笑吗
それすら 分かんないくらいに フクザツな気持ちなの
复杂的心情连这种问题都不明白
初めて会ったときはまだ みんなの中のひとりだった
初次见面之时你也只是普通朋友
でも気になってしまったの キミの笑顔を見た瞬間
但在看见你笑容的瞬间 不受控制的在意起来
目が離せなくなって 魔法にかかった
视线再也无法从你身上移开 就像是中了魔法
笑わないで 笑わないで そんなに無邪気に笑わないで
不要笑了 不要再笑得那么烂漫无邪
笑わないで 笑わないで いたずらっ子みたいに笑わないで
不要笑了 不要再笑得像个孩子一般
これ以上 好きになりたくない
不想再更加的喜欢你了
キミはあの子のものだもん
因为你已经属于她了啊
友達のひとりだと 思ってるでしょ? きっと
在你眼里我肯定只是普通朋友吧
私だって最初そうだった そのままでいたかった
我开始也只把你当朋友这样就好
誰にも相談できないし 心の中がぐるぐるです
没有一个可以商量的人心乱如麻
会わないほうがいいのかな? でも会わないでいるほうが
以后还是不见你了吧?但是又害怕见不到你
好きの気持ち 大きくなりそうで怖い
喜欢的心情反而会愈加强烈
笑わないで 笑わないで そんなに優しく笑わないで
不要笑了 不要再笑得那么温柔了
笑わないで 笑わないで 寂しそうな顔で笑わないで
不要笑了 不要一脸寂寞的强颜欢笑了
あの子の隣の笑顔が
我知道的 只有站在她身边
一番ステキ 分かってる
你才能笑得那么灿烂
笑わないで 笑わないで もう誰にも見つけられないで
不要笑了 这份心意我会默默藏在心底
笑わないで 笑わないで これ以上魔法かけないで
不要笑了 不要再给我施下任何魔法
笑わないで 笑わないで あの子のためにとっておいて
不要笑了 你的笑容留给她就好
笑わないで 笑わないで 幸せをもっととっておいて
不要笑了 你一定要比现在更幸福
私は笑顔で見てる
我会带着笑容默默守候
キミはあの子のものだもん
因为你已经属于她了啊