アレコレ

歌词
12時過ぎてまだ眠くない 今日も一日色々あった
已经过了12点还是无法入睡,今天也有很多事情呢
ふとんの中で小さな光 ぼんやり眺め 指動かした
透过被褥的微小光芒呆呆地望着,动着手指
喜怒哀楽 流れる情報 息を深く吸って吐いた
喜怒哀乐和散布的消息使我深吸一口气
人に決められるのはやだけど 流れに身を任せる時もある
虽然不想事事被他人决定,但有时也随波逐流
“ふわふわベッド膝を抱えて”
“在柔软的床上抱住双膝”
あ、録りためたドラマの続き 気になるけどまた明日
啊,虽然很想继续看电视剧,但是只能明天再看了
“ふわふわベッドまぶたを閉じた”
“在柔软的床上闭上眼”
シーツでサナギになって 何気ない夜のあれこれ
用床单把自己围成一个蛹,无心的夜晚中的种种事情
「寝れない…」
「无法入睡…」
ありのままで生きるって難しいな (うんうん)
实事求是地活下去是真难啊(嗯嗯)
強くて当たり前の毎日だから (まぁね)
因为平凡的每天都很坚强(是啊)
それでもねそれでもね まだまだ先は長いし
即使这样,即使这样未来还很长
この辺で おやすみ
在这海边,道声晚安
「肌寒い日が続きます 3月下旬並みの気温です」
「寒冷的日子一直持续,直到三月下旬气温才恢复正常」
ニュース番組ふと見た星座占いはまずまずまず3位
在新闻节目里看到的星座占卜还算好,首先是第三位
そういえば今年ひいたおみくじ “心あせらず中吉”
说起来今年抽的神签是“不慌不忙的中吉”
目を閉じればほら 思い出すいつかのあれこれ
闭上眼睛想的总是未来的种种事情
“ふわふわベッド膝を抱えて”
“在柔软的床上抱住双膝”
あ、ベランダの花に水やり お風呂も掃除しなくちゃ
啊,给阳台上的花浇水,清扫一下浴室
“ふわふわベッドまぶたを閉じた”
“在柔软的床上闭上眼”
はぁ…今日ちょっと怒った 明日が来るまで泣いた
啊…今天稍微发下火,到明天来时再哭泣吧
「ばか…」
「笨蛋…」
嫌われずに生きるって難しいな (うんうん)
不被讨厌地活下去真难啊(嗯嗯)
辛抱できないのは大人のコ失格 (そぉね)
无法忍受的是大人们的高资格(是啊)
それでもね それでもね なんでもやりたい盛り
即使这样,即使这样也有很多想要做的事情
ひとまず おやすみ
暂且道声晚安
“穴あきドーナツは 真ん中が一番美味しいんだって”
“甜甜圈最好吃了”
“だから穴がなくならないように 周りから食べたんだけど”
“因为甜甜圈的中间是空的,所以我从周围开始吃”
“いくつもいくつ食べても おなかが気球みたくなっても”
“吃了一个又一个,肚子看起来就像气球”
“穴あきドーナツの真ん中はなくなっちゃう”
“甜甜圈的中间是什么都没有的”
“うーん…いったいいつになったら 食べられるんだろうな”
“嗯…要等到什么时候才能吃完呢”
(ふぁ) 優しい羽に
(啊)被温柔的翅膀
(ふぁ) 包まれて
(啊)所包围
明日も笑顔で…
明天也要绽放笑颜
ありのままで生きるって難しいな
实事求是地活下去是真难啊
強くて当たり前の毎日だから
因为平凡的每天都很坚强
それでもねそれでもね まだまだ先は長いし
即使这样,即使这样未来还很长
この辺で…「おやすみ」
在这海边,道声晚安
嫌われずに生きるって難しいな (うんうん)
不被讨厌地活下去真难啊(嗯嗯)
辛抱できないのは大人のコ失格? (そぉね?)
无法忍受的是大人们的高资格(是啊)
それでもね それでもね なんでもやりたい盛り
即使这样,即使这样也有很多想要做的事情
ひとまず ぐっすり おやすみ
暂且道声晚安
(…もう食べられないよ…。)
(…真是的已经吃不下了啊…)