歌词
いらない 汚い 感情なんてもう
/不需要了 這骯髒的 感情已經不需要了
いらない 嫌な 思いなんて
/不需要了 這討厭的 思緒之類
人は 誰も 幸せとか
/人們 不管是誰 都太專注於
求めすぎて こんな汚い
/追求幸福 卻變得如此骯髒
ケッペキショウ/
「人それぞれ」と言うくせして
潔癖症
価値観 快感 分かち合って
都合悪くなれば今度は
「人はみな」どーのこーのって言うんだ
/雖然總是說道「人各有志」
それじゃ ちゃんと
/分享著 價值觀 和快感
作り ちゃんと 定義してよ
/但一旦對自己不利卻又
人のあるべき生き方 とか
/這呀那呀地抱怨道「人都是這樣」
清く正しい
そうさ僕ら寂しいって言葉吐いては
教科書でも/既然如此 就乾脆 編好
分かり合えたフリしてるだけで本当は
/教科書 好好地 下定義吧
満たされることを愛と勘違いして
/規定好那些 生而為人正確的活法
何も分かっちゃいないな
男女関係/高潔正派的男女關係
ダメだったんだ 人類は
それは とうに とうに 手遅れで
/沒錯啊我們雖然嘴上說著寂寞
どうなったって本能は
/裝作心意相通但其實卻
都合良く波長合わせていく
/錯把相互滿足當成愛情
汚れちゃった 感情に
/根本什麼也不明白啊
心は もう 石のようで
求め合いの惨状に
/人類啊 早已不行了
もう 汚い 触らないで
/那可是 早就 早就 為時已晚了
悲しい話 さっきからもう
/不管怎麼樣本能都會
語りっぱなし どーゆーつもり?
/巧妙地讓兩人意氣相投
茶化し 冷やかし 飽きたらもう
笑いは無し なんておかしい
/玷污了的 感情裡
形ばかり 気にしすぎて
/心靈啊 已經 像是頑石一般
まさに 敵(かたき) 見てるみたい
/在這相互渴求的慘狀中
かなり やばい 頭の中
/已經 骯髒不堪 請不要碰我
もう タラリ タラリ
ドゥー パッパラパ☆
/從剛才開始 就一直說著
そうさ僕らいつも欲に毒されては
/這些傷感的話 到底是想幹嘛?
手に入れてはすぐに飽きて放り出してさ
/調笑著 嘲弄著 厭煩之後已經
そしてまた次のおもちゃを見つけ言うんだ
/笑不出來了 這卻又是多麼可笑
君しかいないんだ
やっぱ そんなもんじゃんか/
/光是 注意著外表
所詮 人間なんて利己主義で
/就好像 看著 敵人似的
僕らだってそうなんだ
/腦袋裡 相當地 不妙啊
汚い色に染まってくんだ
/已經 滴滴答 滴滴答
冷めきったみたいなんだ
/嘟—— 啪啪啦啪☆
偽善なんてもう 見たくないし
だからいっそ泣いたって
/沒錯啊我們總是被欲望所荼毒
ほら もう 近づかないでよ
/到手後卻又立刻厭煩拋開不管
─夜は溢れる夢描いて─
/然後再次尋找下一件玩具
─朝は光る希望抱いて─
/「我只有你了」
─清く正しく前を向いて─/
「待って。そんな無理しないで」
果然 不過如此嘛
なんて言う人もいなくて
/說到底 人類都是利己主義的
泣いて もがいて べそかいて
/我們也是一樣
こんな思いは何回目
/就這樣慢慢染上骯髒的色彩
綺麗好きすぎて もう
何もかも見たくないな
/好像徹底冷透一般
ダメだったんだ 人類は/
/偽善之類 我已經不想再看
それは とうに とうに 手遅れで
/就乾脆放聲哭泣
エゴばっかの世界なんて/
/喂 別再 靠近了
息を吸うのだって困難で
誰だってわかってんだ
/-夜晚描繪著滿溢的夢想-
自分勝手だって 価値なんて
/-白晝懷抱著閃耀的希望-
だから 口塞いじゃって
-正確無疑地向前邁進-
もう 知らない じゃあね バイバイ
/「等等。不要這麼勉強自己」
終わり
undefined
/連說這些話的人也沒有
专辑信息