The Internationale (Russian Version)

歌词
Вставай, проклятьем заклеймённый,
起来,被诅咒烙印的人们,
Весь мир голодных и рабов!
全世界饥饿的奴隶!
Кипит наш разум возмущённый
满腔的热血已经沸腾
И в смертный бой вести готов.
准备好去决一死战。
Весь мир насилья мы разрушим
我们将摧毁压迫的世界
До основанья, а затем
并将它彻底的改变,
Мы наш, мы новый мир построим, -
我们将创造新的世界,-
Кто был ничем, тот станет всем.
翻身做天下的主人。
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!
Никто не даст нам избавленья:
没有谁会给我们救赎:
Ни бог, ни царь и ни герой.
不靠神,沙皇或英雄。
Добьёмся мы освобожденья
想要实现自我的解放
Своею собственной рукой.
全靠要自己的双手。
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
用双手将压迫者推翻,
Отвоевать своё добро, -
去维护自己的权利,-
Вздувайте горн и куйте смело,
吹响号角将锤子抡起,
Пока железо горячо!
趁热打铁才能成功!
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!
Лишь мы, работники всемирной
只有我们,全世界的工人
Великой армии труда,
伟大的劳动者军队,
Владеть землёй имеем право,
才应有权利享有土地,
Но паразиты - никогда!
绝不能属于寄生虫!
И если гром великий грянет
而一旦伟大意志的雷霆
Над сворой псов и палачей, -
震荡在刽子手头顶,-
Для нас всё так же солнце станет
太阳将为我们而照耀
Сиять огнём своих лучей.
闪耀着火焰的光芒。
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!
专辑信息
1.The Internationale (Russian Version)
2.Comrades the Bugles Are Calling
3.Varchavianka
4.You Fell as Martyrs
5.The Red Flag
6.Slavery and Suffering
7.The Workers' Marseillaise
8.Budenny's March
9.Our Engine
10.We Are Blacksmiths
11.We Will Go to Battle
12.Communard Shooting
13.On the Sea, the Waves
14.The Farewell