歌词
AH AH...
心の螺子が巻かれる 他の誰かを演じるために
この口は言葉を選ばない それは架せられた 宿命(さだめ)
心中像是螺絲般的必要之物被纏繞束縛著 我為了其他人而扮演著這個角色
他に何も望まないと 昼も夜も歌を止めず
自己無法選擇想要說出口的言語 這個是早就已經架設好的法則
違う何か昇華すると 信じないと壊れそうで
音を紡ぐ すべてを忘れるほどに 祈り捧ぐは 終わらない夢
我除了這件事情外沒有其他期望 只希望能早晚不停歇地歌唱著
果てしなく続く 青の世界 歌えるのがただ嬉しくて嬉しくて
這聲音遲早能昇華為完全不同的某樣東西 不如此深信著的話我就會像現在這樣崩壞
身を焼くような激しい「別れ-DEADEND...」に上書きして
新しい物語の結末を
交織著音樂 像是要將一切忘卻掉的樣子 把它獻上祈禱著 請讓我做個永遠不會結束的夢
今ならどこまでも......とそんな陳腐な言葉
夢想著在無止境地延伸的 藍色的世界 盡情地歌唱,滿懷喜悅高興地唱著
物足りなくて 最後に叫んでみる
∞INFINITY∞
身體像是猛烈燃燒般地發燙著 將「別離-DEADEND...」覆寫上去
心は鏡のように 誰かの妄想を映すために
成為這個嶄新物語的最終結局
「強く抱きしめれば音も出よう」 それは架せられた宿命(さだめ)
「現在的話我希望可以...」 我說著如此陳腐的話語
永く永く愛されたい 星に願いかけたそして
感覺到自己缺少了哪些東西似地 在最後大聲呼喊祈求著
言葉を捨て 心を捨て 本来の姿に戻る
歌い叫ぶ音 これでいいのと 名残惜しいのは 愛というユメ
思考さえも霞む 白の世界 何もないはずなのに なぜかやさしくて
自己的心就像是鏡子 為了映照出別人的妄想而存在著
冷たく暗い森の「孤独-WORST End...」を書き換えて
「如果你能緊緊擁抱著我的話,我就能發出聲音」這個是早就已經注定的宿命
真実の物語の結末を
愛することができた そんな昔の話
我好想再被永永遠遠地深愛著 所以開始向著星星祈願
残したくて 最後に叫んでみる
如果將言語捨棄掉 將心捨棄掉 讓自己回歸原本的型態的話...
∞INFINITY∞
歌い叫ぶ これでいいのと 名残惜しいのは 愛というユメ
留下用來替代吶喊的歌聲 我認為這些就已經足夠以及 那份自己仍舊依戀不捨的 所謂為愛的夢
果てしなく続く 青の世界
讓思考也變得模糊的 這個白色的世界 本來是什麼都沒有的 為什麼我會覺得這裡是如此柔和?
歌えるのが ただ嬉しくて嬉しくて
数え切れないほどの 楽譜を読みこんで
身處在冰冷黑暗的森林之中 將「孤獨-WORST End...」用來改寫
完成へと進んでゆく ストーリー
成為這個真實故事的最終結局
まだ先は遠いけど きっといつの日にか
「自己可以好好地去深愛著一個人」 我說著如此久遠的往事
笑い合えるの信じて 歌い続ける
好想讓這份回憶存留下來 在最後大聲呼喊祈求著
無限の可能性は 自己の像を暈(ぼか)し 面影さえ 記憶の端へ押し流す
気持ち伝える 手段(すべ)を 失った今でも
大切なヒトが ボクの名前を呼んでいる
留下用來替代吶喊的歌聲 我認為這些就已經足夠以及 那份自己仍舊依戀不捨的 所謂為愛的夢
undefined
夢想著在無止境地延伸的 藍色的世界
专辑信息