歌词
Bella
贝拉
Bella
贝拉
Bella
贝拉
Bella
贝拉
Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~
Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~
Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~
Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~
Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村
Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村
Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
曾经有传闻,她并不是凡人
Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
而是可以让罪犯洗心革面的女人
Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
如此独一无二的美,让所有人都想占有她
Sans savoir qu'elle les mène en bateau
丝毫不知她将所有人欺骗
Hypnotisés, on pouvait tout donner
心被迷住的人们,愿为她倾注所有
Elle n'avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait
她只需动动双唇,人们马上听命
On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
每个人都想打动她,成为她的最爱
Sans savoir qu'elle les mène en bateau
却不知她欺骗了所有人
Mais quand je la vois danser le soir
但是当我看到她在夜晚起舞
J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子
Ou moins que ça, un moins que rien
或者比这更渺小,比起什么都不是也好
Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上竖立的一块石头
Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村
Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村
Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves
Cette femme était nommée, Bella la peau dorée
是的,这个传闻总在我们的梦中萦绕
Les femmes la haïssaient, d'autres la jalousaient
这个女孩因她金色的肌肤而被命名为贝拉
Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
女人们厌恶她,其他的嫉妒她
Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
但是男人们只爱她这样的
Synonyme de "magnifique", à ses pieds : que des disciples
她不属于这里,不容易却又不费吹灰之力
Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
她是绝色美女的代名词,在她脚下:只有崇拜者
Elle te caressait sans même te toucher
如此飘忽不定,仿佛颤抖的树叶
Mais quand je la vois danser le soir
她就这样轻拂过去,若即若离
J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
但是当我看到她在夜晚起舞
Ou moins que ça, un moins que rien
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子
Juste une pierre sur son chemin
或者比这更渺小,比起什么都不是也好
Elle répondait au nom de Bella
哪怕是她路上竖立的一块石头
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
她的名字叫贝拉
Elle faisait trembler tous les villages
当地人都不愿意让她离开
Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
她的美震惊全村
Elle répondait au nom de Bella
人们都提醒我:“要小心这位姑娘”
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
她叫贝拉
Elle faisait trembler tous les villages
当地人都不愿意让她离开
Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
她的美震惊全村
Allez, fais moi tourner la tête (Hé-hé)
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
Tourner la tête (Héhé)
来,让我神魂颠倒吧~
Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
神魂颠倒吧
Bête comme mes ieds-p (Héhé)
唤起我原始的本性
J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
原始的本性
L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
我是跟随你的影子
Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
跟随你的影子
Tourner la tête (Héhé)
让我神魂颠倒吧
Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
神魂颠倒
Tourner la tête (Héhé)
让我神魂颠倒吧
Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
神魂颠倒
Bête comme mes ieds-p (Héhé)
唤起我原始的本性
J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
原始的本性
L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
我是跟随你的影子
Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
跟随你的影子
Tourner la tête
让我神魂颠倒吧
Elle répondait au nom de Bella
神魂颠倒
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
她的名字叫贝拉
Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
当地人都不愿意让她离开
Elle répondait au nom de Bella
她的美震惊全村
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
Elle faisait trembler tous les villages
她叫贝拉
Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là
当地人都不愿意让她离开
Elle répondait au nom de Bella
她的美震惊全村
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
Elle faisait trembler tous les villages
她的名字叫贝拉
Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
当地人都不愿意让她离开
Elle répondait au nom de Bella
她的美震惊全村
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
Elle faisait trembler tous les villages
她的名字叫贝拉
Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
当地人都不愿意让她离开
专辑信息