歌词
何でもないのに涙が
将没有用的眼泪
こぼれ落ちたらいいから笑って
收集起来之后笑一个吧
一滴も残さずに救ったら
我会一个不落全部捡起
戸棚の隅のほうへ隠すから
将它们藏在橱窗角落的
誰かの言葉の分だけ
仅仅是因为谁的话语
また少しだけ夜が長くなる
夜晚就稍微变得长了
目を閉じたらどう?
要不就这样索性闭上双眼?
もう見たくもない なんて
反正 我再也不想见你了 什么的
言えるわけもないし
也没有办法轻易说出口
不機嫌な声は霞んだ
不耐烦的声音被逐渐模糊
浅い指輪の味を頂戴な
请尝一下戒指淡淡的味道吧
またいつもの作り話
又是和之前一样随意的话语
灼けたライトで映す夢を見ていた
做了一个被灯光烧灼的梦啊。
藍色になるこの身
将这逐渐染上蓝色的身体
委ね なすがままに 故に
就这样委身出去吧 所以才会如此
忘れてしまっても
就这么忘记啊
愛用であるように
那么就用这套爱不释手的
錆びたカトラリー
生锈了的餐具
君が終わらせてよ
由你来终结了我吧
最悪の場合は
这是最坏的情况了。
何でもないのに涙が
明明没什么事的眼泪
溢れ出したら今日だけ笑って
既然溢出来了那就笑一个吧
一切の感情を殺したら
将一切感情扼杀掉的话
扉の前でちゃんと話すから
就可以好好站在门前对话了
誰か暮らしの分だけ
仅仅是和谁在一起生活
また少しずつ街が沈んでる
就会让这个街道慢慢沉没
目を開けたらもう
睁开双眼的话
誰もいないなんて
便会注意到谁都已经不在了
洒落にもならないし
这样也不会变得轻松
愛想がつく前に 気兼ねなく我儘に
在思念耗尽之前还请你不计前嫌
やがて無くしてしまっても
当作一切都没有发生吧
後悔しないように
用为了不再后悔
織りなすメロデイ
而编制成的旋律
君と踊らせてよ 最善の用意は
来与你共舞吧 这是我最好的心意了
不機嫌な声は霞んだ
不耐烦的声音被逐渐模糊
苦い指輪納めて頂戴な
请收下这枚略带苦味的戒指吧
またいつもの作り話
又是和以往一样骗人的话
馬鹿みたいな悪い夢を
做了一个笨蛋一样的噩梦啊
藍色になるこの身
将那染上蓝色的身体
委ね なすがままに 故に
就这么委身出去吧 所以才会这样
忘れてしまっても
全部忘记啊
愛用であるように
就用那套你爱不释手的
錆びたカトラリー
生锈了的餐具
君が終わらせてよ
由你来终结我吧
最悪の場合は
这是最坏的场合了
何でもないこの涙が
明明没什么事的眼泪
要らなくなったならもう忘れて
既然已经不需要了那就放弃了
溜まった食器洗ったら
我会把餐具全部清洗干净
記憶の奥のほうへ隠すから
然后尽数藏进记忆的角落的
誰かの言葉の分だけ
仅仅因为谁的话语
また少しだけ君がいなくなる
就会让你慢慢消失
目を閉じたらどう?
那要不要就这样闭上眼睛?
もう見たくもない なんて
反正也不想看到你了 什么的
言えるわけもないし
怎么说得出口。
专辑信息