歌词
さよならはあなたから言った
名为再见的词语从你口中溜出了
それなのに頬を濡らしてしまうの
明明这样却还是流出了眼泪
そうやって昨日の事も
这样的话干脆把昨天的事
消してしまうなら
全部抹消了吧
もういいよ 笑って
已经够了啊 笑一个吧
花束を抱えて歩いた 意味もなく
仅仅是抱着已经没有意义的花束行走着
ただ街を見下ろした
俯视着街道
こうやって理想の縁に
就这样为了理想
心を置き去っていく
而将真心丢去一边吧
もういいか
已经够了啊
空っぽでいよう それでいつか
已经变成空壳了 终有一天
深い青で満たしたのならどうだろう
会被深青色所填满的吧 那样的话要怎么办呢
こんな風に悩めるのかな
……在烦恼着这样的事情啊
愛を謳って雲の上
将爱讴歌直至云层之上
濁りきっては見えないや
尽管已经变得污秽不堪难以入目啊
嫌 遠く描いていた日々を
很讨厌啊 这样还是描绘着逐渐远去的每一天
語って夜の群れ
将话语在深夜聚拢
いがみ合ってきりがないな
不管怎样都拼凑不到一起啊
否 笑い合ってさよなら
不 还是算了 就这么笑一笑道出再见吧
朝焼けとあなたの溜息
朝阳挟走了你的叹息
この街は僕等の夢を見てる
如今这条街道正注视着我们的梦境
今日だって互いの事を
即使是今天已经见过的这件事
忘れていくんだね
也全部忘掉吧
ねえ そうでしょ
我说 你是这样想的没错吧
黙っていよう それでいつか
就这样沉默下去吧 然后总有一天
苛まれたとしても 別に良いんだよ
会就这样被孤立对待的 已经怎样都好了
こんな憂いも意味があるなら
这样的忧郁 也会有存在的意义吗
恋と飾って 静かな方へ
在寂静的彼方将这份恋情所装饰
汚れきった言葉を
即使用的是污秽的言语
今 「此処には誰もいない」
现在说着 “这里谁都不在了”
「ええ、そうね」
“啊啊,是这样呢”
混ざって 二人の果て
而混入其中的 两个人的末路
譲り合って何もないな
就这样完全没有谦让和好的意思呢
否 痛みだって教えて
不 还是算了 请教会我疼痛的意味吧
きっとわかっていた
一定 一定还是理解的吧
騙し合うなんて馬鹿らしいよな
互相欺骗什么的就和笨蛋一样
ずっと迷っていた
一直 一直都在迷茫啊
ほらね 僕等は変われない
你看吧 我们完全没有一点改变呢
そうだろう
一定就是这样吧
互いのせいで今があるのに
现在也只能认为我们同样有罪了
愛を謳って雲の上
将爱讴歌直至云层之上
濁りきっては見えないや
即使已经变得污浊不堪难以入目
嫌 日に日に増えていた後悔を
讨厌啊 这份与日俱增的后悔
語って夜の群れ
将话语于夜晚收集聚拢
許し合って意味もないな
完全没有谦让理解的意思呢
否 哂い合ってさよなら
还是算了 就这样给打个照面然后道出再见吧
专辑信息