歌词
ある日私はいなくなって、
某一天我消失不见了、
君に心を預けるから、あとは自由に生きてください
取而代之将「你」衍生了出来。
私は偽物だから、ここにはいられないよ
我把自己的心托付给你了、此后请自由自在地活着吧。
明日からは君になりたい
因为我是假的、所以不应该留在这里的啊。
指の先まで余すこともなく、汚れた君で塗りつぶして
由于无法说出任何话语、因而保持沉默下去。
ああ遠い日の記憶。霞む空は白か緑そんな色で、
根本不需要两个人。哪边都好。
ガラス窓に顔を寄せて見下ろしたら、
那么我啊、既不需要名字。也不需要外表。
海は黒く黒く、瞳みたい
从明天起我想要成为「你」。
不意に肩を抱き寄せられ、頬がきゅっと赤く染まる
直至指尖都一无所剩、被沾满污浊的「你」侵蚀全身。
ここは私の居場所だと、この人は味方なんだと
啊啊遥远日子的记忆。朦胧的天空透着白绿相融的颜色、
海は黒く黒く深く、何もかもを知ったように
将脸贴近玻璃窗眺望而下便能看见、
今の私を迎えるけど
大海漆黑无比、彷如瞳孔那般。
まだ消えてはいけないよと、一緒に行けば戻れると
快要被其吞没进去的我。
ある日私はいなくなって、
不经意间肩膀被搂进怀中、脸颊一瞬间浮起了红晕。
君が心を分け合うなら、帰る場所がなくても
轻梳着发梢的手指带些许皱纹增加的圆形。
二人で行けばどちらでもなく、それが私
那是何等的惬意无比、鼻子深处蕴著灼热。
大事な名前、大事な顔、心も全部
「这里便是我的归宿」、「这个人便是我的知己」。
今の私が私だと疑う必要もないから
大海漆黑深不见底、彷若知晓了世间一切那般。
私が決めることだから、私が決めれば答えだ。
从而迎来了如今的我。
代わりに君を生み出しました
纵使迎来了如今的我、
言葉には出せないから、黙っていきます
「我还不能消失啊」、「我们一起走的话便能回去了」。
二人も要らない どちらかでいい
「你」如此说道。我的「你」、「你」就是我。
なら私は、名前も要らない 顔も要らない
某一天我消失不见了、
吸い込まれそうになる私
取而代之将「你」衍生了出来。
髪を梳いた指は少し皺の増えた丸い形
「你」若将心分给我的话、就算没有归宿都好。
それがとても心地良くて、鼻の奥が熱を帶びて
两人一同的话那么哪边都不复存在、那就是我。
今の私を迎えている
重要的名字、重要的面孔、以及心等等全部。
君が言うの 私の君、君は私
想要成为「你」的我、也是不可或缺的啊。
代わりに君を生み出しました
就算是沾满污浊的我也都加以珍惜吧、加以珍惜吧。
君になりたい私のことも、大切だよ
就算我不是真的、就算我不被报以任何期望、
汚れた私でも愛して、愛して
但如今的我就是自身这一点毋庸置疑。
本物ではなくても、望まれてはいなくても、
因为这是所我决定的事情、决定好了便会给出答案的。
专辑信息