歌词
回りだすフィルム きっとねダイアリー
开始转动的胶片 一定是我的日记
(Cinematic Everyday, Cinematic Diary)
(电影般的每一天,电影般的日记)
ふとした瞬間はじまってる
在意想不到的瞬间突然开始
私の視線のミニシアター
我视线里的迷你小剧场
ロマンスムービー興味ないのに
明明对浪漫电影没什么兴趣
甘いトキメキがひろがって
却止不住甜美的心动
カメラが追ってく フレームに入る
摄像机追过去 映入了镜头
キャスティング どうして君に決まったの?
演员 为什么偏偏是你呢?
わからないよ
想不明白
もしかして…? このストーリー
难道说…? 这个故事
ありふれて… 読める展開の
这么老套… 该不会是
よくあるラブストーリーなんじゃない?
能轻松猜到剧情的恋爱故事?
正直ちょっと不得意です!
说实话我可不太擅长!
それなのに この続き
尽管如此 接下来的展开
気になってしかたがないよ
却让我觉得无比在意
(I don’t know) どうなってしまうんだろ?
(我不知道) 会怎么发展呢?
(I want to know) どんなシナリオなんだろ?
(我想知道) 是什么剧本呢?
(Open show!) 止まらないフィルム
(开演了!) 转个不停的胶片
まるでダイアリー
就像我的日记
(Cinematic Everyday, Cinematic Diary)
(电影般的每一天,电影般的日记)
ほらまた! やっぱり繰り返す
你看又来了! 果然在重复
おんなじようなシーン 何テイクあるの?
几乎是同样的场景 到底要重来几遍?
飽きないどころかトキめいてる
不仅没有看腻 而且每次都小鹿乱撞
トクベツでもない一瞬だって
甚至没什么特别的每一个瞬间
カメラ目線がね… いつも撮れないの
他的正面… 一直没有拍到
ミステイク どうして視線そらすんだろう?
失误 为什么不肯和他对上视线?
わからないよ
想不明白
もしかして…? この想い
难道说…? 这份思念
逢いたくて… 悩む展開の
总是想见他… 该不会是
よくある片想いなんじゃない?
烦恼接连不断的所谓单相思?
こんなのちょっと不得意です!
这种事情我可不太擅长!
それなのに 逢えた時
尽管如此 每次见面时
うれしくて笑顔になっちゃうの
还是会幸福地露出笑容
(I don’t know) エンディングわかんないよ
(我不知道) 猜不到结局
(I want to know) だってこの映画はきっと
(我想知道) 因为这部电影一定
(Open show!)
(开演了!)
まだ予告編がはじまったばかり
才刚刚公开预告片
いつだって こんな感情は
一直以来 这样的感情
いつだって スクリーンの上
一直以来 都在银幕上
眺めるだけだった…
我只是远远地眺望着…
あふれだしたカラフルなシネマチックデイズ
满溢而出 多彩的Cinematic Days
(Open show!) 今日も私の瞳に映ってる
(开演了!) 今天也在我的眼睛里上映着
もしかして…? このストーリー
难道说…? 这个故事
もしかして…! 私が出演する
难道说…! 是我主演的
ラブストーリーなんじゃない?
关于恋爱的故事?
どうりでキュンとしちゃってます
怪不得我会这样心动
どうしても この続き
无论如何 接下来的剧情
気になってしかたがないの
都让我觉得无比在意
(I don’t know) エンディングわかんないよ
(我不知道) 猜不到结局
(I want to know) だってこの映画はきっと
(我想知道) 因为这部电影一定
(Open show!)
(开演了!)
まだ予告編がはじまったばかり
才刚刚公开预告片
止まらないフィルム まるでダイアリー
转个不停的胶片 就像我的日记
(Cinematic Everyday, Cinematic Diary)
(电影般的每一天,电影般的日记)
专辑信息