歌词
花はこんなにやつれて
花儿是那么的萎靡不振
みじめな姿になるのに
那副身躯仿佛快要凋零
なんで君は水をやろうとするんだい
而你为什么还要上前浇水
海はこんなに広くて
大海是那么的宽广无边
人は小さいのになんで
人类却是那么微不足道
お前は大きくなろうとするんだい
而你可是要快快长大才是
ものの或るさまを優と
以某种姿态而决定优越
ものの或るさまを劣と
以某种姿态而决定劣势
初めて決めつけたのはだれなんだい
到底是谁一开始去评判这些
ものの或るさまに優も
以某种姿态而决定优等
劣もないはずなのになぜ
明明没有那么劣等才是
お前はカミサマぶっているんだい
而你却用上帝视角在那评判优劣
わかんない
不明白
あーそうだわかんない。
啊 没错 我不明白。
わかんないんだよね。
所以才不知道啊。
わかんない
不明白
あーそうだわかんない。
啊 是啊 我不明白。
わかんないだけさ。
仅仅是不明白而已。
と言って自分もカミサマぶっている。
虽这样说 我何常不也用上帝视角那般评头论足
街に コスモスの風よ吹け。
在街道上 世界之风不断吹拂着。
と言って自分も優劣をつける。
虽这样说 我何常不也在分优劣胜汰。
ぼくに コスモスの風よ吹け。
而我自身 世界之风不断吹拂着。
色はこんなに綺麗で
色彩是如此的美丽
すべてを言い表すのに
为了能表达一切
なんで君は選ぶことしないんだい
而你为什么不会做出选择
鉄はこんなに強くて
钢铁是如此坚而不摧
すべてを造るのにあの時
但创造出一切的那一刻
お前は勘違いを起こしたんだ
你就已经完全弄错了
できない
办不到
あーそうだできない。
啊 没错 我办不到。
時間ないんだよね。
因为没有时间。
できない
办不到
あーそうだできない。
啊 没错 我办不到
お金ないだけさ。
因为没有钱啊。
と言って自分も言い表せない。
虽这样说 其实连我自己都无法表述一切
街に コスモスの花よ咲け。
在街道上 世界之花已开始盛开
と言って自分も勘違いをする。
虽这样说 其实连我自己都跟着理解错误
ぼくに コスモスの花よ咲け。
而我自己的 世界之花已开始盛开
年月なんていらない
不需要什么年月
季節なんていらない
不需要什么季节
あったらめんどくさくなるからだ
因为有了就会觉得很麻烦
評価なんていらない
不需要什么评价
居場所なんていらない
不需要什么容身之处
あったらめんどくさくなるからだ
因为有了就会觉得很麻烦
专辑信息