Constantine's Dream

歌词
In Arezzo I dreamed a dream
在阿雷佐 我的梦境中
Of Saint Francis who kneeled and prayed
圣弗朗西斯虔诚下跪
For the birds and the beasts and all humankind
为一切生灵与种族祷告
All through the night I felt drawn in by him
整晚他引我走入深沉的梦
And I heard him call
他的呼唤
Like a distant hymn
如同遥远的颂赞诗
I retreated from the silence of my room
我离开屋内一潭寂静
Stepping down the ancient stones washed with dawn
踏上沐浴于拂晓晨光中古老砖石
And entered the basilica that bore his name
进入承他之名的大教堂
Seeing his effigy I bowed my head
垂首于他庄严画像前
And my racing heart I gave to him
交予他我剧烈的心跳
I kneeled and prayed
我下跪祈祷
And the sleep that I could not find in the night
我在夜晚遗失的沉睡
I found through him
藉由他重新找寻
I saw before me the world of his world
他的世界在我眼前展开
The bright field,the birds in abundance
明亮的田间 一群群鸟儿栖息
All of nature of which he sang
他歌咏的自然的一切
Singing of him
他的歌谣
All the beauty that surrounded him as he walked
是他漫步时周身环绕的万物之美
His nature that was nature itself
他的自然即是自然本身
And I heard him-I heard him speak
我听闻-听闻他的言语
And the birds sang sweetly
鸟儿歌声甜美
And the wolves licked his feet
而狼舔着他的足尖
But I could not give myself to him
我却无法将自己交予他
I felt another call from basilica itself
大教堂自身呼唤着我
Tha call of art-the call of man
艺术的呼唤-人类的呼唤
And the beauty of material drew me away
物之美吸引了我
And I awoke,and beheld upon the wall
我醒来,注视着眼前的墙
The dream of Constantine
康斯坦丁的梦
The handiwork of Piero della Francesca
弗朗西斯的艺术品
Who had stood where I stood
他曾同样站在我如今立身之处
With his brush stroked The Legend of the True Cross
他的画笔拂过至理十字架的传说
He envisioned Constantine advancing to greet the enemy
他想象着康斯坦丁前行迎敌
But as he was passing the river
但在渡河时
An unaccustomed fear gripped his bowels
内心深处却翻腾着一种反常的恐惧
An anticipation so overwhelming that it manifested in waves
那样的预感如同波涛一般将人淹没
All through the night a dream drew toward him
夜间他在梦境中安睡
As an advancing Crusade
而十字军正在前行
He slept in his tent on the battlefield
他在战地的帐篷里沉睡
While his men stood guard
士兵守卫在外
And an angel awoke him
此时天使唤醒了他
Constantine within his dream awoke
康斯坦丁从睡梦中醒来
And his men saw a light pass over the face of the king
君王的面容上一道亮光闪过
The troubled King
身陷泥淖的君王
And the angel came and showed to him
天使降临于其面前
The sign of the true cross in heaven
示于他天堂中至理的十字架
And upon it was written
那上面这样写道
(In this sign shall thou conquer)
"凭此标记,汝当获胜"
In the distance the tents of his army were lit by moonlight
远方 军队的帐篷被月光点亮
But another king of radiance lit the face of Constantine
而康斯坦丁的脸庞为光芒的君主点亮
And in the morning light
晨光之中
The artist,seeing his work was done
凝视完成的作品
Saw that it was good
艺术家内心已然满足
(In this sign shall thou conquer)
"凭此标记,汝当获胜"
He let his brush drop and passed into a sleep of his own
他放下画笔 沉沉入睡
And he dreamed of Constantine carrying into battle in his right hand
梦见康斯坦丁投身于战役
An immaculate,undefiled single white Cross
右手握着一个洁白无瑕的十字架
Piero della Francesca,as his bursh stroked the wall
弗朗西斯的画笔掠过墙面
Was filled with a torpor
被困意侵袭
And fell into a dream of his own
陷入了自己的梦境
From the geometry of his heart he mapped it out
由内心绘出的意象
He saw the King rise,fitted with armor
他看到君王出现 身披甲胄
Set upon a white horse
骑着白色战马
An immaculate cross in his right hand
右手握着未受玷污的十字架
He advanced toward the enemy
他向敌人冲去
And the symmetry,the perfection of his mathematics
完美的计策
Caused the scattering of the enemy
使敌人四散逃离
Agitated,broken,they fled
在焦虑与残损中他们逃离
And Piero della Francesca waking,cried out
弗朗西斯惊醒 大喊着
All is art-all is future!
这都是艺术-这都是未来!
Oh lord let me die on the back of advanture
主啊 让我在冒险之后安息
With a brush and an eye full of light
画笔在身侧 眼中满溢光芒
But as he advanced in age
但当他踏入历史长河
The light was shorn from his eyes
眼中的光亮闪耀又渐渐熄灭
And blinded,he laid upon his bed
他卧于床上
On an October moring 1492,and whispered
在1492年十月的早晨里低语
Oh lord let me die on the back of adventure
主啊 让我在冒险之后死去
Oh lord let me die on the back of adventure
主啊 让我在冒险之后安息
And a world away-a world away
一个遥远的世界
On three great ships
三艘伟大的船舰上
Adventure itself as if to answer
冒险似乎成为自身的答案
Pulling into the New World
闯入了新世界
And as far as his eyes could see
眼之所见
No longer blind
不再失去光明
All of nature unspoiled-beautiful-beautiful
自然一切未曾破坏的美
In such a manner that would have lifted the heart of St.Francis
这美触动了弗朗西斯的内心
Into the realm of universal love
将其领入普世之爱的王国
Columbus set foot on the new world
哥伦布足迹出现在新大陆
he witnessed beauty unspoiled
眼见这完好无损的美
all of the delights given by god
这神灵赐予的荣光
as if in Eden itself
如同伊甸园一般
as if Eden had opened up her heart to him
如同伊甸园向他袒露心扉
and opened her dress
解开裙摆
and all of her fruit, gave to him
献给他所有的果实
and Columbus so overwhelmed
哥伦布为之倾倒
fell into a sleep of his own
陷入了自己的梦境
all the world in his sleep
梦境中的世界
all of the beauty
梦境中的美
all of the beauty entwined with the future
与未来紧紧缠绕
the 21st century
21世纪
advancing like the angel
如同天使般降临
advancing like the angel
如同天使般降临
that had come to Constantine
降临在康斯坦丁面前
Constantine and history
康斯坦丁和古老往事
oh this is your cross to bear
这是你要背负的十字架
oh lord
主啊
oh lord let me deliver
主啊 请让我将此传达
hallowed adventure to all mankind
请让我将这神圣的旅途
in the future
传达给未来的人类
oh art, cried the painter
艺术啊 画家喊道
oh art, oh art, cried the angel
艺术啊 天使喊道
art the great material gift of man
是人类最伟大的礼物
art that hath denied the hungered pleas of st Francis
曾拒绝圣弗朗西斯的渴求
oh thou artist
你 艺术家
all shall crumble in the dust
终将瓦解 落入尘埃
oh thou navigator
你 航行者
the terrible end of man
人类最可怖的终结
this is your gift to mankind
这是你给人类的献礼
this is your cross to bear
是你要背负的十字架
then Columbus saw all of nature aflame
哥伦布眼见 世界毁于滔天烈火
the apocalyptic night
末世般的一夜
and the dream of the troubled king
身陷泥淖的君王的梦境
dissolved
在夜里
into light
裂解
专辑信息
1.Amerigo
2.April Fool
3.Fuji-san
4.This Is the Girl
5.Banga
6.Maria
7.Mosaic
8.Tarkovsky (The Second Stop Is Jupiter)
9.Nine
10.Seneca
11.Constantine's Dream
12.After the Gold Rush