歌词
あなたは視ていた機械の体躯で
你用那机械的身躯看着
オパールを真似る月が
那模仿着猫眼石的月光
赤い目を揺らしてた
摇动着你红色的眼睛
抗生物質に心は擦り減って
心脏被抗生素磨损着
か細い声は汚されて
细微的声音沉没于
正論に沈んだ
被污染的正论之中
独り言を云うね
我自言自语着
できるだけ笑われないことが大事で
尽可能不笑出来是很重要的
何より怖がらないふりが勲章で
装出什么都不怕是勋章来的
「それでも大丈夫だよ」って
“即使这样也沒问题哦”
聞こえた気がしたのに
即使觉得听到这样的说话
信じたい嘘も信じられないんだろう
想要去相信的谎言始终都是难以令人相信吧
愛ってなんだっけ
僕は持ってないや
到底何谓爱
最近は泣くことにも
我不拥有呀
理由を求めるの
最近就连哭泣
あなたの胸に耳を当てた
也需要找一个理由呢
聴こえる生命の音
把耳朵靠在你的胸上
初めての心に触れたら痛くて
听得到生命的声音
すべてを晒け出すことが苦しくて
心脏初次被触碰是令人疼痛的
体温で火傷して
将一切暴露出来是令人痛苦的
でもなんでこんなに涙が出るの
被自己的体温烧伤
教えて まだ知らない音を
不过为何会像这样流泪
ラムダ lambda
请将还不被知道的声音 告诉我吧
できるだけ笑われないことが大事で
何より怖がらないふりが勲章で
誰かに依存して甘えて嘘吐いて
尽可能不笑出来是很重要的
一人じゃ笑ったり泣いたりができなくて
装出什么都不怕是勋章来的
愛されることが怖くて
对某人倚赖着撒着娇撒着谎
今までそんな自分がずっと大嫌いで
一个人的话可是既不能笑又不能哭的
「それでも大丈夫だよ」って
被爱着是令人感到可怕的
あなたが言ってくれた嘘も
一直都讨厌着迄今这样的自己
今夜だけは信じてもいいですか
「即使这样也沒问题哦」
undefined
你说了的谎言也
专辑信息