歌词
初めての音は なんでしたか
【最初的声音 是怎样的?】
あなたの 初めての音は
【你那最初的声音】
ワタシにとっては これがそう
【对我来说 就像现在这样】
だから 今 うれしくて
【所以现在我很高兴】
初めての言叶は なんでしたか
【最初的说话 是怎样的?】
あなたの 初めての言叶
【你那最初的说话】
ワタシは言叶って 言えない
【我无法将言语送出】
だから こうしてうたっています
【所以总像这样的唱著】
やがて日が过ぎ 年が过ぎ
【渐渐的日月逝去】
世界が 色あせても
【世界也变得失色】
あなたがくれる 灯りさえあれば
【只要你给予的光芒未褪】
いつでも ワタシはうたうから
【无论何时 我都会献唱】
空の色も 风のにおいも
海の深さも あなたの声も
【天空的颜色也好 风的气味也好】
ワタシは知らない だけど歌を
【海的深沉也好 你的声音也好】
歌をうたう ただ声をあげて
【我都不曾知晓 所以在唱著】
なにかあなたに 届くのなら
【只是为了藉著唱歌把声音传递给你】
何度でも 何度だって
【如果有甚麼能传达到给你】
かわらないわ あのときのまま
【无论多少次 多少次】
ハジメテノオトのまま…
【一如往惜的 就像那时候】
(music)
【最初的声音一样…】
初めての音は ありましたか
あなたの 初めての音は
【最初的声音 曾经有过吗?】
知らない曲とか 街の音に
【你那最初的声音】
ワクワクしてますか?
【不知道的乐曲 街道的声音】
初めての言叶は ありましたか
【会感到兴奋雀跃吗?】
あなたの 初めての言叶
【最初的说话 曾经有过吗?】
言えずにしまったり 言わなかった
【你那最初的说话】
言叶は 少しさみしそう
【我不能说出完结 没有说的说话】
やがて日が过ぎ 年が过ぎ
【看起来有点寂寞】
古い荷物も ふえて
【渐渐的日月逝去】
あなたが かわっても
【过去的背负 也增加了】
失くしたくないものは
【就算你改变了】
ワタシに あずけてね
【都不想失去的事物】
时の流れも 伤の痛みも
【就交给我好吗】
爱の深さも あなたの声も
ワタシは知らない だけど歌は
【时间的流动也好 伤口的痛楚也好】
歌はうたえるわ だからきいて
【爱的深刻也好 你的声音也好】
もしもあなたが 望むのなら
【我都不曾知晓 所以在唱歌】
何度でも 何度だって
【歌能将此歌颂 所以请细听吧】
かわらないわ あのときのまま
【如果你如此期盼著的话】
ハジメテノオトのまま…
【无论多少次 多少次】
空の色も 风のにおいも
【一如往惜的 就像那时候】
海の深さも ワタシのうたも
【最初的声音一样…】
かわらないわ あのときのまま
ハジメテノオトのまま…
【天空的颜色也好 风的气味也好】
初めての音に なれましたか
【海的深沉也好 我的歌声也好】
あなたの 初めての音に
【一如往惜的 就像那时候】
世界のどこでも ワタシはうたう
【最初的声音一样…】
それぞれの ハジメテノオトを…
【最初的声音 熟悉了吗?】
END
【你那最初的声音】
专辑信息