歌词
悲しい歌は もう歌いたくない
已经再也不想听悲伤的歌曲了
(あなたとの恋 思い出してしまう)
(我与你的爱恋就这样从回忆里呼之欲出)
切ないメロディー その歌詞まで
悲伤的旋律 当我听到它的歌词时
胸の奥の甘い痛み 思い出させる
心中顿时涌现出一阵甜蜜的痛楚
人混みを歩いて
穿过拥挤的人群
喧騒の中 逃げ込む
逃避周围的喧嚣
好きだった大事なもの (そのすべて)
那些往日里最珍惜的事物 (全部)
どこかに置いて行こう
放到某个地方去吧
やさしい眼差しや
一个温柔的眼神
両手の広さや温もりを
那双手的宽度和温暖
忘れなきゃ (ずっと) 苦しいだけで
如果不去忘记的话 对我永远只是痛苦
新しい出会いを受け入れられなくなる
我无法放下你去寻找新的邂逅
悲しい歌は もう歌いたくない
已经再也不想听悲伤的歌曲了
(しあわせだった 輝いていた日々)
(幸福而闪耀的日子里)
あんなに誰か愛せやしない
没有人会那般爱你
せめてもっと 明るい歌 口ずさみましょう
至少让我们来哼唱些明快的歌曲吧
諦めた方がいい
「还是放弃比较好哦」
みんなからそう言われた
大家都对我如此说道
いつだって傷つくのは (決まってる)
无论何时我都因此而受伤
もっと愛してるから
当然,如果可以的话
もちろんできるなら
我会更加爱你
涙を少しは我慢する
忍住那一点眼泪不让它流下
真夜中に (一人) 空を見上げて
深夜里一个人仰望天空
あなたは今頃何してるのかななんて…
你如今到底在做什么啊…
悲しい歌は もう聴きたくもない
已经再也不想听到悲伤的歌曲了
(今の自分と重ねてしまうから)
(因为会和现在的我重叠在一起)
その気持ちが わかりすぎる
那种心情 已经太了解了
インストを今 この部屋に流しましょうか
现在将那段人生的旋律安放在这个房间里吧
あの頃はあんなに好きだったバラードまで ああ
曾经多么喜爱的叙事曲啊
目を瞑ってしまうくらい切なくなるのよ
如今却悲伤得使我闭上了眼睛
あなたはいない
你早已不在我身边了
悲しい歌は もう歌いたくない
已经再也不想听悲伤的歌曲了
(しあわせだった 輝いていた日々)
(幸福而闪耀的日子里)
あんなに誰か愛せやしない
没有人会那般爱你
せめてもっと 明るい歌 口ずさみましょう
至少让我们来哼唱些明快的歌曲吧
それくらいLoving you… (それくらいLoving you…)
那些所谓的爱你… (那些所谓的爱你…)
いつまでもずっと (恋をしているの)
一直萦绕在幸福的恋人身边
どこかから聴こえて来たら そっと耳を塞ごうLOVE SONG
如果从哪里听到的话 就悄悄地将耳朵捂住吧 你我未完成的恋曲
专辑信息