歌词
最近何だか君からの
最近不知为何
愛がぬるくなったような気がしてさ
感觉你的爱开始变得冷淡
慌てて温め直してみたけど
慌慌张张想要给它升温
元通りにはならなくて
可这本来就是无法做到的事
だんだん不安になっていく心が
逐渐变得不安的心
不安ではなく呆れに変わって
与其说不安不如说是呆滞了
君を愛する心もいつしか
爱着你的心也不知何时
忘れ憎しみばかり増えていた
只有忘却的憎恨在不断增加
もう疲れてしまったよ僕はさ
我已经累了啊
君を愛せる自信が無いとか
都已经没有让你继续爱我的自信了
くだらない嘘をついてみた
只是说着无聊的谎言
「愛してる」とそう言ったのは
说着“我爱你”这样的话
紛れもない君の方だったよ
毋庸置疑这是你才会做的事
それなのに別れを告げるのも
就算如此 提出分开的人
また君からなんだね
也还是你
嘘つき
骗子
この街はどこへ行っても
这街道上无论去往何处
君で溢れている様な気がしてさ
都感觉好像遍布你的气息
痛くて痛くてしょうがないんだよ
好痛啊 好痛啊 可是束手无策
もう終わりにしたいな
已经 想要结束了啊
身勝手すぎる君に
差点就想要讨好太过任性的你
愛想をつかしてしまいそうな夜に
在这样的夜晚
また一人で暗い部屋
仍是独自待在昏暗的房间里
君を想い泣いていた
暗自哭泣想念着你
さよならの音が聞こえてしまったのなら
已经听到了“再见”的声音
もう手遅れだよ
已经迟了啊
あぁ 君を置いて行かなくちゃ
啊啊 我必须放下你前行才对
「愛してる」とそう言ったのは
说着“我爱你”这样的话
紛れもない君の方だったよ
毋庸置疑这是你才会做的事
それなのに別れを告げるのも
就算如此 提出分开的人
また君なんだ
也还是你
「愛してる」とそう言ったのは
说着“我爱你”这样的话
(ごめんねが痛いのに さよならが辛いのに)
(明明说抱歉就会痛苦 明明说再见就会悲伤)
紛れもない君の方だったのに
毋庸置疑这是你才会做的事
(涙が染みるのに 君を忘れられなくて)
(明明已经泪流满面 却还是无法忘记你)
それなのに別れを告げるのも
就算如此 提出分开的人
(こんなに痛いのは さよならをしたから)
(会这样痛苦 是因为已经永别)
また君からなんだね
却也还是你啊
(分かっていたのに)
(我明明知道这些的啊)
さよなら
再见了。
专辑信息