ピンシアニール

歌词
総花チックに世界が教育したんで
將全世界都如花一般教育著
二や三誇れても何個だって足りないな
就算拿來炫耀兩三個也不夠啊
今日も四天に一杯のフェイクの前で
在第四天的今日充滿了虛假的動作
混乱しないように呆けているだけ
只是為了不混亂而發呆著
星と逆向きの回路ばっか働いて
只剩下與星星相反的迴路在工作著
普通じゃない向きの海路だけを選んで
選擇不尋常方向的海路
本当によくある愛みたいな失態を
真的如同常見的愛一樣失態
演っちゃあ往かんとこで演じきっただけ
只是在之前就已經演完了吧
安定を 安定を そのためだけに浪費して
為了安定而浪費著穩定
本当を 本当を 贅沢の煙で燻して
奢侈的香煙 熏香著現實
「全部何や彼やどうにだってなりそう」って
說道:“全部都要變成他的了”
心の最奥は信じ切っている
內心深處的深信不疑
何千回と食い足した愛の甲斐もなく快楽有天症
毫無意義的天使症因愛而幾千次相殘著
縦横に巡っている才能の在庫を抱えて泣いてる
抱著縱橫交錯的輪迴而哭泣
安寧も苦悩も葛藤もないまま世界ごと昇天しよう
讓我們在沒有安寧、苦惱、沒有糾葛的情況下同世界升天吧
舞い上がった心臓から、心臓から叫んでいる
放飛的心臟中、呼喊著
人間がAと言やBと言う役をやって
人類扮演著A與B這樣的角色
本当は本当に一人になってる気がして
其實我覺得只剩我一人
「誠実じゃないほうがどう見たって大変ね、ええ。」
“不誠實的人怎麼看都很辛苦啊,嗯嗯。”
あなたの声にさえ牙を向けそうで
就連你也發出了咬牙切齒的聲音
「何十年先も順当に世界はあるのに
即使幾十年後的世界仍然存在著
完全解みたいな今日に今日も興じてるのは」
今天也對今天的理解感到興趣
ああ、考えるほどクリアになってく答えを
越來越清晰的答案 快回答我
心の最奥が無視し慣れてしまった
內心的深處已經習慣了無視
残念、そんなあなたも紳士なんだってあんだけ言ったでしょう
很遺憾、那樣的你也是個紳士,你說過的吧
崇高な理想ばかり最低な僕と一緒に抱いてる
只剩下崇高的理想與差勁的我在一起
真っ当そうな愛を大声で説く君と何が違うのでしょう
大聲說出真真正正愛的你有什麼不一樣啊
聡明な心臓から、心臓から唸っている
來自聰明的心臟裡、從心裡呻吟著
え?
......
↑え?
......
暗闇を知らぬあの人には勝てないし
我贏不了那個不知黑暗的人
暗闇で食ってくと腹括ってもいないし
在暗中吃的話也不會將肚子脹起來吧
環境の所為だけに全部できたならいいな
如果能只為環境著想而全部完成就好了
そんな馬鹿ばかりこうも構いたくないな
我可不光是這樣的笨蛋
毫無意義的天使症因愛而幾千次相殘著
何千回と食い足した愛の甲斐もなく快楽有天症
抱著縱橫交錯的輪迴而哭泣
縦横に巡っている才能の在庫を抱えて泣いてる
讓我們在沒有安寧、苦惱、沒有糾葛的情況下同世界升天吧
安寧も苦悩も葛藤もないまま世界ごと昇天しよう
說的甚是啊
わかるように言ってよ!
どう足掻いたってどうもなんなくて今日も願う転生
無論如何掙扎著 今日依舊祈願著轉生
正論なんてないままに食い漁っている怠惰という現象
沒有正確定論的情況下還一直摸索著的懶惰現象
「ああなっちゃ終い」と嘲笑しているあなたへの敢闘賞
“那樣就結束了”嘲笑著你的英勇戰鬥獎
正常な感動から、感動から送っている
從平常的感動中、傳遞出了感情
专辑信息
1.ピンシアニール
2.月が遠いですね
3.シックマイナスチック
4.ヴィーナスの義務感