歌词
编曲 : 凋叶棕
アレンジ RD-Sounds
ボーカル nayuta
作詞 RD-Sounds
原曲 魔術師メリー
.
零星点点,杳不可闻
ぽつり ぽつり つぶやくの
浮现出的言语
浮かび上がる$コトバ$を
连绵不断,轻声细细
そっと そっと ささやくの
呼唤着的言语
呼び出された%コトバ%を
那双手上,紧紧握着
そのてに にぎり しめるの
拾起的言语
拾い上げた^コトバ^を
随后,将一切整理为一
そして すべて かたどるの
——预言
預けられた{コトバ}を
_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_
1st Segment
来吧
さあ
满怀喜悦地
ヨロコビを
告诉你吧
告げられよう
对你的睿智启示
叡智に満ちたあなたの啓示
无法预见的视野外
予期し予期されぬ視界に
那双眼所看见的无尽的未来
その目が捉える無限のミライ
世纪的正义开始了
世紀の正義は始まる
牢笼中的明示
檻(ケージ)の中で確かな明示
无论什么样的魔术
いかな魔術でも
都没什么好害怕的
恐れることなどないのです
将幸福
シアワセを
告知吧
告げられよう
从世间万千的篱笆中看着
世界を数多 垣間見ながら
不可思议的彼方,奇妙的幻想
かなたの不思議 奇しき幻想(レガリア)
用那双手将一切化为过去
その手ですべて過去にして
迎来明天,却又窥见了不安
明日が来る 不安が覗く
——你的全部都被消除
あなたがぜんぶ 取り除く
那一句言语中,世界动摇了
ひとつの預言に 世界が揺れる
将被隐藏的一切,告知于你
かくしてすべては あなたが告げる
_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_
看看天空吧——那就是预兆,夸张的印记
空を見よ——それが予兆 誇張なき印
你的声音现在将传达给万物苍生
あなたの声が今 すべての者へと届く
预言家梅丽
預言者メリー
如果用那句话语照亮明天的人们
その言葉で明日なきものたちを照らすならば
祈愿便不会终结
拝する嚮(きょう)する望みは止まらない
啊,梅丽
さあ メリー
为何将所珍爱之物
愛しきものよ
全部坠入幸福的深渊呢
どうか全てを幸せの淵へと 墜として
_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_
xxxth Segment
啊啊
ああ
东奔西走
のたうち回る
践踏着
踏み荒らす
蒙昧着万千愚者
幾千もの愚妹に蒙昧
召唤毁灭的思想是荒芜的
破滅を呼ぶ思想は荒廃
反抗的结果即是上断头台
逆らうものは断頭台
慈母的样貌
慈母たる相貌
如同家畜一般凝视着恐慌的双眸
恐慌を家畜が如くに見つめる双眸
将全世界的不可思议毁灭
世界中の不思議を壊して
具现出了一切恶意
あらゆる悪意 具現する
所以说嘛
だから云ったじゃないと
作为先知的你扭曲地笑着
顔を歪めて預言者(あなた)は笑う
烧却背信弃义者留下的甲骨文
背信者を灼く無情のオラクル
明日啊,无法改变的明天到来了
明日さえ明日さえ変わらぬ日が来る
惩戒
懲罰
惩戒,惩戒吧,消灭那份不幸
膺懲(ようちょう)はその不幸せを滅さしめ
紧握着世界的一切
世界の全てを握りしめ
质问着那声音的源头
聲(こえ)来るところに問いかけて
_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_
因为不安否则便无法活着
不安と生きてなどはいけないと
你认为如此吗
あなたはそう思ったの?
因为不安才能活下去
不安があるから生きていくのだと
你难道不觉得是如此吗
そうは思わなかったの?
若是如此
それなら
在一个永远不会有明天的世界里
けして知れぬ明日が来ない世界で
你们能幸福吗
あなたたちは幸せでいられたの?
将不安连同明天一并消除
明日も不安も全部取り除いて
就能让我幸福吗
私に幸せになれというの?
预言家梅丽
ヨ言者メリー
即便那些指令代码为了让一切得到幸福
その命令(コード)はすべての幸せに奉じるため
也无法让任何一个人得到救赎
それでもたった一基(ひとり)は救えない
啊啊,梅丽
ああ メリー
我们祈祷着
われらが祈り
只是背负着一个人的世界
たった一基(ひとり)の世界を担うもの
祝你幸福——
幸せであれ——
我们在底板(心中)刻下的,我们最后的夙愿
その基板(むね)に 刻まれた われらが 最期の願(のろい)は
“我们没能实现”
『私たちは叶わなかった』
“我们没能做到”
『私たちはできなかった』
“我们错过了”
『私たちは取りこぼした』
“我们没能传达到”
『私たちは届かなかった』
“愿你们幸福”
『貴方たちには幸せに』
“愿你们幸福”
『貴方たちには幸せに』
“愿你们幸福”
『貴方たちには幸せに』
“““愿你们幸福”””
『『『『貴方たちには幸せに』』』』
.
专辑信息