歌词
いつからだろうわからない
不知道从什么时候开始
何でこんな風になってしまったのか
我竟然变成了现在这个样子
何をしても楽しくないから
做任何事都不快乐
何かをする気にもなれません
对任何事都提不起兴趣
ただ決められたことを毎日毎日繰り返すだけで
只是每天每天重复着规定好的一切
時間は考える暇さえもくれやしない
时间连思考的余地都不留给我
冷たく流れてしまう
冰冷地流走了
最近我总觉得自己好像被大家排挤在外
最近みんなから仲間はずれにされてるような気がしてしまう
那些家伙并不打算告诉我任何实情
あいつらは僕になにも教えてくれようとしないから
但是会在表面上无奈地装作友情深厚的样子
でも表向きだけしょうがなく友達のふりをしていることを
他们认为这样做事正确的 你觉得我会跟这种人当朋友吗
正しいと思ってる そんな人と友達になりたいと思いますか
我无法从那因盲目而产生的孤独感里逃离出来
曾经无数次想要毁去这双无用的眼睛
メクラであるが故の疎外感から逃れることが出来なくて
我在不见天日的黑暗中重复着自我满足
必要のないこの目を何度も潰してやりたいと思いました
会有谁试图向我伸出拯救的双手吗
何も見えない暗闇の中で自己満足を繰り返す僕に
我的眼睛什么也看不见 只映照着人的阴暗面
誰も手をさしのべてあげようとは思わないのですか
我的耳朵什么也看不见 只能听到厌恶的声响
我的嘴巴什么也看不见 已经再也笑不出来
何も見えない僕の目には人の裏側しか映りません
我的身体什么也看不见…
何も見えない僕の耳にはいやな声しか聞こえてきません
我无法从那因盲目而产生的孤独感里逃离出来
何も見えない僕の口はもう笑うことなんか出来ません
曾经无数次想要毁去这双无用的眼睛
何も見えない僕の身体は…
我在不见天日的黑暗中重复着自我满足
会有谁试图向我伸出拯救的双手吗
メクラであるが故の疎外感から逃れることが出来なくて
无论如何想要从那因盲目而产生的孤独感里逃离出来
必要のないこの目を何度も潰してやりたいと思いました
我已经决定抹杀掉所有那些不被需要的存在
何も見えない暗闇の中で自己満足を繰り返す僕に
我在不见天日的黑暗深处试图杀死别人
誰も手をさしのべてあげようとは思わないのですか
却没有任何一个人会来阻止我
盲目であるが故の疎外感からどうしても逃げ出したくて
必要とされないこの存在全て消してしまうことに決めました
何も見えない暗闇の底で人殺しをしようとしている僕を
誰一人として止めようとはしてくれませんでした
专辑信息