歌词
Quand je repense à mon enfance qui s'évanouit soudain, je me souviens
当我回想起突然逝去的童年,我记得
Les ombres dansent dans le silence et dans mes nuits, les rêves n'ont pas de fin
在寂静中,阴影舞动;在我的夜晚,梦无止境
De mes 10 ans, sous mes cils bleus, je sens la pluie, j'attends d'être amoureuse
十岁那年,在我的蓝色睫毛下,我感受到了雨,我等待着陷入爱河
À mon enfance, je fais des nœuds et des nuits blanches, je me réveille en feu
在童年,我的心绪打结;白夜中,我被火焰唤醒
Si, si l'on m'avait raconté ma vie
如果,如果有人曾告知我的未来人生
Si, si quelque part tout était écrit, si
如果,如果在某个地方一切都被书写
Si, si j'avais su que tu m'attendrais ici
如果,如果我曾知晓你就在明天等我
Dis, je n'aurai pas eu si peur d'être qui je suis, si
告诉我,不要恐惧未来的到来
Quelle est la loi qui m'a mis là? D'où vient la chance inouïe qui me sourit?
哪样的法律将我放在那里?哪里有着不可思议的运气对我微笑?
Serai-je alors à ta hauteur? Au rendez-vous, je chante à ta folie
我也能这样为你吗?在见面时,我因你的疯狂而歌唱
J'ai dans le cœur tant de douleur, tant de douceur comme si j'avais mille vies
在我的内心,充满了痛苦;也充满了甜蜜,仿佛我拥有一千种生活
Je voudrai te donner ce cœur, le déposer sans bruit et dire merci
我想把这颗心静静的交给你,并对你说声谢谢
Si, si l'on m'avait raconté ma vie
如果,如果有人曾告知我的未来人生
Si, si quelque part tout était écrit, si
如果,如果在某个地方一切都被书写
Si, si j'avais su que tu viendrais ici
如果,如果我曾知晓你会来这里
Dis, dis-moi que c'est un rêve pour toi aussi, si
告诉我,请告诉我,这也是你的梦想
Si, si l'on devait tout refaire aujourd'hui
如果,如果今日我们不得不重新来过
Dis, dis-moi que tu referais tout ainsi, si, si
告诉我,请告诉我,你也会想要这般重新来过
专辑信息
1.Sur un coup de tête
2.Je t'aime comme je t'aime
3.L'effet de masse
4.SOS
5.Tu l'as fait
6.Le pianiste des gares
7.Le mot d'absence
8.Si
9.La marque
10.You Go
11.Toutes les machines ont un cœur